Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Pandit Tu Pathan Ek Dhuje Pe Kurbaan - मैं पंडित तू पठान एक दूजे पे कुर्बान
mai pandit tu pathan ha tu pandit mai pathan
mai pandit tu pathan ek duje pe kurban
mai pandit tu pathan ek duje pe kurban
ek rup me dekhe hamne allah or bhagwan
tu pandit mai pathan ek duje pe kurban
om or allah is dunia me pyar ke hai asul
om or allah is dunia me pyar ke hai asul
maine jisko ram pukara maine jisko ram pukara
tune kaha rusul om or allah wai om or allah
om or allah is dunia me pyar ke hai asul
tune padh li meri geeta maine tera kuran
tu pandit mai pathan ek duje pe kurban
rote rote dono bhai bahan ko aaj sajaye
rote rote dono bhai bahan ko aaj sajaye
pyar se jisko pala usse pyar se jisko pala usse
kaise juda ho jaye jug jug jiye allah oye
jug jug jiye jug jug jiye bahan hamari
usko lage duaye ek bhai ki pooja hai ye
duje ki ajan tu pandit mai pathan
ek duje pe kurban tu pandit mai pathan
ek duje pe kurban
tera mera pyar na jaye sar jaye to jaye
tera mera pyar na jaye sar jaye to jaye
jab mai dunia chhod ke jau
jab mai dunia chhod ke jau
tu hi gale lagaye tera mera wai wai
tera mera tera mera pyar na jaye
sar jaye to jaye tere hatho uthe janaja
to pahuchu shamshan tu pandit mai pathan
ek duje pe kurban
Poetic Translation - Lyrics of Mai Pandit Tu Pathan Ek Dhuje Pe Kurbaan
I, a priest, you a Pathan, we offer all,
I, a priest, you a Pathan, to each other, we fall.
I, a priest, you a Pathan, our souls entwined,
In one form, we see God, for all mankind.
You a priest, I a Pathan, our love, refined.
Om and Allah, the world's embrace, love's decree,
Om and Allah, the world's embrace, for you and me.
I called on Ram, with devotion's plea,
I called on Ram, in my reverie,
You spoke of the Prophet, for all to see.
Om and Allah, a timeless key.
You read my Gita, I, your Quran, free.
You a priest, I a Pathan, eternally.
We weep, as siblings, today, adorned,
We weep, as siblings, our hearts torn.
With love, we raised them, day and night,
With love, we raised them, bathed in light,
How can we part, from their tender plight?
May Allah live, through endless flight,
May our sister live, in beauty bright.
Blessings arise, from a brother's plight,
One's prayers, the other's call to light.
You a priest, I a Pathan, with all our might.
We offer all, in endless delight.
Our love will live, though life may cease,
Our love will live, in endless peace,
When I depart, from this earthly space,
When I depart, from this sacred place,
You will embrace me, with love and grace.
Our love, forever, we shall embrace,
Though life may fade, we'll find our place.
Your hands will carry, my final trace,
To the pyre, you will make haste.
You a priest, I a Pathan, in love's embrace.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.