|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Na Kisi Ka Aitbar Karungi - मैं ना किसी का ऐतबार करुँगी mai na kisi ka aitbar karungi
dil ko yuhi na bekarar karungi
ab na kisi se pyar karungi tauba tauba tauba
ke meri tauba tauba tauba
mai na kisi ka aitbar karungi
dil ko yuhi na bekarar karungi
ab na kisi se pyar karungi tauba tauba tauba
ek din ye baat hui
ek din ye baat hui sham dhali raat hui
jab pahli bar mile nain
ek din ye baat hui sham dhali raat hui
mar jau aankhe na char karungi
ab na kisi se kabhi pyar karungi
meri tauba tauba tauba ke meri tauba tauba tauba
bhule ek baar sanam
bhule ek baar sanam khali hai maine kasam
mai fir na lungi tera nam
bhule ek bar sanam khali hai maine kasam
mai fir na lungi tera nam
ye kya dastur hua mujhse kasur hua
mujhpe laga hai ilzam
leikin ab kya soche ab kuch kiya na jaaye
ye dillagi na dildar karungi
ke main na didar karungi
ke ab na kisi se pyar karungi
meri tauba tauba tauba ke meri tauba tauba tauba
mai na kisi ka aitbar karungi
dil ko yuhi na bekarar karungi
ab na kisi se pyar karungi
tauba tauba tauba ke meri tauba tauba tauba

|
Poetic Translation - Lyrics of Main Na Kisi Ka Aitbar Karungi |
|
I shall trust no heart again,
Nor let my soul be restless in its pain.
No love shall bloom, I vow, I vow, I vow,
My solemn oath, I vow, I vow, I vow.
I shall trust no heart again,
Nor let my soul be restless in its pain.
No love shall bloom, I vow, my vow, my vow.
One day, this tale did start,
As twilight turned to night, and stole the heart.
When eyes first met, that fateful day,
One day, this tale did start,
As twilight turned to night, and stole the heart.
I’d die before I meet those eyes again,
No love I'll seek, again and again.
My solemn oath, I vow, I vow, I vow.
Once, my love, I did forget,
And broke the vows I’d set.
Your name, I’ll never speak again,
Once, my love, I did forget,
And broke the vows I’d set.
Your name, I’ll never speak again,
What fate has brought, what guilt I’ve caught,
A heavy blame I now sustain.
But what is done, cannot be undone,
No more this game, no more I’ll yearn.
No more I’ll gaze, no love I'll know,
My solemn oath, I vow, I vow, I vow.
I shall trust no heart again,
Nor let my soul be restless in its pain.
No love shall bloom, I vow,
My solemn oath, I vow, I vow, I vow.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Boxer |
| Film cast: | Dara Singh, Mumtaz, Azad, Rajan K, Tabassum, Sherry, Babu Raje | | Singer: | Lata Mangeshkar, Asha Bhosle | | Lyricist: | Anand Bakshi, Asad Bhopali | | Music Director: | Laxmikant, Pyarelal | | Film Director: | Radhakant | | Film Producer: | Sudarshan | | External Links: | Boxer at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|