Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Kho Gaya Yahi Kahin, Jawa Hai Rut Sama Hasin - मैं खो गया यहीं कहीं जवाँ है रुत समाँ हसीं
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya mai kho gaya mai kho gaya mai kho gaya
yu kisi se huya samna dil ne aawaj di thamna
yu kisi se huya samna dil ne aawaj di thamna
jane kya keh gayi wo nigahe najani
jane kya keh gayi wo nigahe najani
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya mai kho gaya
hale dil keh to du jhumke pyar se julf ko chumke
hale dil keh to du jhumke pyar se julf ko chumke
sochta hu magar wo khafa na ho kahi
sochta hu magar wo khafa na ho kahi
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya mai kho gaya
dhun yahi jo rahi pyar ki ho rahegi wo meri kabhi
dhun yahi jo rahi pyar ki ho rahegi wo meri kabhi
mere dil mere dil thar ja machal nahi
mere dil mere dil thar ja machal nahi
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya yahi kahi jawa hai rut shama hansi
kaha hai dil kise pata kaha hu mai khabar nahi
mai kho gaya mai kho gaya
mai kho gaya mai kho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Mai Kho Gaya Yahi Kahin, Jawa Hai Rut Sama Hasin
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost I am, lost I am, lost I am, lost I am.
Then a face, a meeting, a sudden sight,
My heart cried out, "Embrace this light!"
Then a face, a meeting, a sudden sight,
My heart cried out, "Embrace this light!"
What did those eyes, so graceful, say?
What did those eyes, so graceful, convey?
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost I am, lost I am.
To pour out my heart, to sway with love's art,
To kiss her tresses, a brand new start,
To pour out my heart, to sway with love's art,
To kiss her tresses, a brand new start,
But I fear, what if she takes offense,
And love's sweet song ends in suspense?
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost I am, lost I am.
The melody of love, it lingers near,
Will she one day, my heart hold dear?
The melody of love, it lingers near,
Will she one day, my heart hold dear?
My heart, my heart, be still, don't yearn,
My heart, my heart, your lessons learn.
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost, I am, somewhere in this young season,
The air alive, the scene in bloom, a vibrant reason.
Where is my heart? Who knows? Lost in the unknown,
I wander, unaware, utterly alone.
Lost I am, lost I am.
Lost I am, lost I am.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.