Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Jabse Tujhse Milaa - मैं जब से तुझसे मिला
mai jab se tujhse mila mera sara system hila
mai jab se tujhse mila mera sara system hila
mujhko kaha pe hosh hai tera hi toh dosh hai
mujhko kaha pe hosh hai tera hi to dosh hai
teri hi shararat hai samjha nahi
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
teri aankho ne meri aankho pe kar diya jadu tona
mukhda tera hoi golmol hai aur chand lage tekona
teri aankho ne meri aankho pe kar diya jadu tona
mukhda tera haye golmol hai aur chand lage tekona
tu jabse nazdeek hai haal mood mera theek hai
tu jabse nazdeek hai haal mood mera theek hai
bas ek shikayat hai samjha nahi
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
teri zulfo ki jo hawa chali meri dil me udi patange
teri naino ki bottle jo pee hum hone lage malange
teri zulfo ki jo hawa chali meri dil me udi patange
teri naino ki bottle jo pee hum hone lage malange
jate hai aashiq jan se koi bacha na iss muskan se
jate hai aashiq jan se koi bacha na iss muskan se
ab meri sahamat hai samjha nahi
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
meri neend nadarat chain nadarad dil nadarad hai
Poetic Translation - Lyrics of Mai Jabse Tujhse Milaa
Since you entered my world, the core has been upturned,
Since you entered my world, the core has been upturned.
Where is my reason? Yours is the fault, it's true,
Where is my reason? Yours is the fault, it's true.
This mischief of yours, I can't quite see...
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
Your eyes cast magic upon mine, a spell so deep,
Your face, a blur of shapes, and the moon seems to leap.
Your eyes cast magic upon mine, a spell so deep,
Your face, a blur of shapes, and the moon seems to leap.
Now that you're near, my state is strangely well,
Now that you're near, my state is strangely well.
But one complaint remains, I can't quite see...
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
The breeze of your tresses, kites in my soul take flight,
The potion of your eyes, and we become wild in the night.
The breeze of your tresses, kites in my soul take flight,
The potion of your eyes, and we become wild in the night.
Lovers surrender their lives, none escape your smile's grace,
Lovers surrender their lives, none escape your smile's grace.
Now, my doom is near, I can't quite see...
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift,
My sleep has vanished, peace departed, my heart's adrift.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.