Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Main Hu Tu Hai Aur Rat Hai - मैं हूँ तू हैं और रात हैं
main hu tu hain aur raat hain
main hu tu hain aur raat hain
kya baat hain
betabiya bechainya har baat hain
meri ja aaj to husn bhi ishq ke sath hain
ha main hu tu hain aur raat hain
kya baat hain
betabiya bechainya har baat hain
o meri ja aaj to husn bhi ishq ke sath hain
main hu tu hain aur raat hain
is taraf aankhe hain meri us taraf wo jaam hain
is taraf aankhe hain meri us taraf wo jaam hain
pyas logo ki bujhana
phir bhi mera kaam hain
aankho ka nasha kahta hain sada
pyalo ka nasha hota hain bura
maikasho ab najar se peeyo
meri saugaat hain
main hu tu hain aur raat hain
kya baat hain
betabiya bechainya har baat hain
meri ja aaj to husn bhi ishq ke sath hain
ha main hu tu hain aur raat hain
is taraf aawaz meri us taraf wo saaz hain
is taraf aawaz meri us taraf wo saaz hain
kano se dil me utarna
ye bhi ek andaz hain
dono ki ada juda hain juda
dono ki sada juda hain juda
main hu rimjhim tarang
pyar ki wo to barsaat hain
ha main hu tu hain aur raat hain
kya baat hain
betabiya bechainya har baat hain
o meri ja aaj to husn bhi ishq ke sath hain
main hu tu hain aur raat hain
Poetic Translation - Lyrics of Main Hu Tu Hai Aur Rat Hai
I am, you are, and night unfurls,
I am, you are, and night unfurls,
What wonders swirl?
Restlessness, longings, the world unfurls,
My love, beauty entwined with love's pearls.
Yes, I am, you are, and night unfurls,
What wonders swirl?
Restlessness, longings, the world unfurls,
Oh, my love, beauty entwined with love's pearls,
I am, you are, and night unfurls.
On my side, the eyes that yearn, on her side, the filled glass gleams,
On my side, the eyes that yearn, on her side, the filled glass gleams,
To quench the thirst of souls,
Remains my life's dreams.
The eyes’ intoxication whispers always,
The wine's intoxication leads astray.
Drink deep, my lovers, from these eyes,
My gift, my sweetest claims.
I am, you are, and night unfurls,
What wonders swirl?
Restlessness, longings, the world unfurls,
My love, beauty entwined with love's pearls.
Yes, I am, you are, and night unfurls.
On my side, my voice, on her side, the music’s art,
On my side, my voice, on her side, the music’s art,
To descend from ear to heart,
Is yet another start.
Distinct their grace, their melodies apart,
I am the ripple, love's first start,
She, the pouring rain, in love's holy chart.
Yes, I am, you are, and night unfurls,
What wonders swirl?
Restlessness, longings, the world unfurls,
Oh, my love, beauty entwined with love's pearls,
I am, you are, and night unfurls.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.