Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Hu Hasina Tu Bhi Hasina - मैं हूँ हसीना तू भी हसीना
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
dungi kisi ko ek nagina pahare tujhe behal padegi
aaj meri umar kamal karegi ho, aaj meri umar kamal karegi
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
dungi kisi ko ek nagina pahare tujhe behal padegi
aaj meri umar kamal karegi ho, aaj meri umar kamal karegi
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
dungi nahi koi aisa moka de jaye jis se mujhko tu dhokha
ha mujhko tu dhokha, meri nazar
ne khol diya hai, tere gunaho ka ek ek jharokha
aaj meri umar kamal karegi ho, aaj meri umar kamal karegi
mai hu hasina tu bhi hasina dil me chhupaye koi nagina
jitana bhi tutega todugi tujhko mushkil se mere hath laga le
ab na sitamgar chhod ugi tujhko ha, chhod ugi tujhko
ab tera jina muhal karegi aaj meri umar kamal karegi
ho, aaj meri umar kamal karegi hey
tu bhi hansi hai mai bhi jawa hu
tu hai zami to mai aasama hu kahata rahuga, kahata raha hu
jab tu pure solha sal karegi tab teri umar kamal karegi
ho, tab teri umar kamal karegi mai hu hasina tu bhi hasina
dil me chhupaye koi nagina
Poetic Translation - Lyrics of Mai Hu Hasina Tu Bhi Hasina
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
I shall gift a gem to one,
And guard you, though you'll surely fall.
Today, my life will bloom, it will become sublime.
Oh, today, my life will bloom, it will become sublime.
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
I will not give such a chance,
That you might trick me, cause me pain.
Yes, cause me pain, my sight
Has opened, for you, a window
To every sin you've kept within.
Today, my life will bloom, it will become sublime.
Oh, today, my life will bloom, it will become sublime.
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
Break you, I will, no matter how you fight,
Once my hands have grasped you, tight.
Now, tyrant, I shall not let you be.
Yes, I shall not let you be,
Now your life will be a torment,
Today, my life will bloom, it will become sublime.
Oh, today, my life will bloom, it will become sublime.
You, a laughter, I, the youth.
You are the earth, I am the sky,
I will always say, I always have,
When you turn sixteen, then your life will become sublime.
Oh, then your life will become sublime.
I am a beauty, and you, a beauty too,
Hiding a gem within our hearts, it's true.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.