|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=k2qPNQJ0NDA |
|
Lyrics of Aa Mai Gul Badan (2) - आ मैं गुल बदनaa main gul badan
aa main hu chaman
gulabi chehra labo pe lali
nashili aankhe ye zulfe kali
beutiful sundram dilnashi
aa main gul badan
aa main hu chaman
hasi ye raat ye baat phir kaha
tera mera ye sath phir kaha
hasi ye raat ye baat phir kaha
tera mera ye sath phir kaha
jawa dilo ki jawa bate
phir jaha mein kaha ye rate
beutiful sundram dilnashi
aa main gul badan
aa main hu chaman
hain pal do pal ke ye zindagi
lagi bujha na kar dillagi
hain pal do pal ke ye zindagi
lagi bujha na kar dillagi
meri adaye teri jawani
bana le koi nayi kahani
beutiful sundram dilnashi
aa main gul badan
aa main hu chaman
sanam haya sharam chhod de
bharam na kar kasam tod de
sanam haya sharam chhod de
bharam na kar kasam tod de
noor hu main na tu farista
hai tera mera bas ek rishta
beutiful sundram dilnashi
aa main gul badan
aa main hu chaman
|
Poetic Translation - Lyrics of Aa Mai Gul Badan (2) |
|
I am the rose-bodied one,
I am the garden.
A rosy face, lips alight,
Intoxicating eyes, tresses of night.
Beautiful, beauteous, heart's delight,
I am the rose-bodied one,
I am the garden.
This laughter, this night, where again?
Your presence, my own, where again?
This laughter, this night, where again?
Your presence, my own, where again?
Youthful hearts, youthful tales,
Where in this world do such echoes prevail?
Beautiful, beauteous, heart's delight,
I am the rose-bodied one,
I am the garden.
Fleeting moments, life's sweet play,
Kindle the flame, do not stray.
Fleeting moments, life's sweet play,
Kindle the flame, do not stray.
My allure, your youthful fire,
Let us weave a new desire.
Beautiful, beauteous, heart's delight,
I am the rose-bodied one,
I am the garden.
Beloved, abandon shame's hold,
Shed the illusion, vows unfold.
Beloved, abandon shame's hold,
Shed the illusion, vows unfold.
Light am I, not an angel above,
Yours and mine, a single love.
Beautiful, beauteous, heart's delight,
I am the rose-bodied one,
I am the garden.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Locket |
| Film cast: | Jeetendra, Rekha, Vinod Mehra, Asha Sachdev, Vijayendra Ghatge, Nirupa Roy, Jagdeep, Kader Khan, Shreeram Lagoo, Sudha Chopra, Iftekhar, Rajesh Behl, Birbal, Rekha Chouhan, Murad, Jagdeesh Raj, Sunder Taneja, S Aslam, Ahmad Khan | | Singer: | Mohammed Rafi, Lata Mangeshkar, Mahendra Kapoor, Kishore Kumar, Priti Sagar, Shailendra Singh, Usha Uthup, Suresh Wadkar | | Lyricist: | Anjaan | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | Ramesh Ahuja | | Film Producer: | Tahir Hussain | | External Links: | Locket at IMDB | | Watch Full Movie: | Locket at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|