Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Ek Hasina Wo Ek Diwana - मैं इक हसीना वो एक दीवाना
mai ek hasina wo ek diwana
taro bhari rat me pahli mulakat me
bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya mai ek hasina wo ek diwana
taro bhari rat me pahli mulakat me
bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya
kaise suru hui dil ki kahani suno
kaise suru hui dil ki kahani suno
mai sharma rahi thi kahi ja rahi thi
kiya ek ishara kisi ne pukara
maine dekha ghum ke usne dekha jhum ke
bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya
do din na mai mili uska mujhe khat mila
do din na mai mili uska mujhe khat mila
likha tha sitamgar na aayi wo jakar
khata ho gayi kya khafa ho gayi kya
do din me ye hal hai dekho to kamal hai
bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya mai ek hasina wo ek diwana
taro bhari rat me pahli mulakat me
bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya bas usne dekha maine dekha
pyar ho gaya pyar ho gaya
ho gaya
Poetic Translation - Lyrics of Mai Ek Hasina Wo Ek Diwana
I, a beauty, he, a heart ablaze,
Beneath the star-laced night, first gaze.
He looked, and I, our eyes did meet,
Love unfurled, oh love, complete.
It bloomed, just he looked, I saw his face,
Love unfurled, embraced its place.
It bloomed, I, a beauty, he, a heart ablaze,
Beneath the star-laced night, first gaze.
He looked, and I, our eyes did meet,
Love unfurled, oh love, complete.
It bloomed, just he looked, I saw his face,
Love unfurled, embraced its place.
Hear the tale of hearts' first start,
Hear the tale of hearts' first start.
I, shy, departing, where unknown,
A gesture, a whisper, softly shown.
I turned, he saw, enraptured then,
Just he looked, I saw, again and again,
Love unfurled, oh love, complete,
It bloomed, just he looked, and our hearts did meet.
Love unfurled, embraced its place,
It bloomed, just he looked, I saw his face.
Two days I missed, his letter came,
Two days I missed, his letter's flame.
It read, "O Cruel, why forsake,
What fault, what wrath, do you make?"
In two short days, this state unfolds,
Behold the marvel, the story told.
Just he looked, I saw, and hearts did meet,
Love unfurled, oh love, complete.
It bloomed, I, a beauty, he, a heart ablaze,
Beneath the star-laced night, first gaze.
He looked, and I, our eyes did meet,
Love unfurled, oh love, complete.
It bloomed, just he looked, I saw his face,
Love unfurled, embraced its place.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.