Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Guru Dutt - guru_dutt_020.jpg
Guru Dutt


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=WqqrhRwnRUY


Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Mai Chhappan Chhuri Matwari - मैं छप्पन छुरी मतवाली मैं तेज धार वाली

main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi
main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi
main bijli si ek naari meri baate hai mithi pyari
ki tujhpe dil luta dungi
main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi

udaypur ka lehnga har dil me dhum machaye
udaypur ka lehnga har dil me dhum machaye
jaipur shehar ki choli hulchal si hai kar jaye
re jaipur shehar ki choli hulchal si hai kar jaye
re mera satrangi lahriya re lahar lahar lahraye
o ho lahar lahar lahraye

re dilbar jaani main ho gayi mast diwani
nagin bankar main naachu chanchal hirani si bhagu
re dilbar jaani main ho gayi mast diwani
ki dil ko chir daalungi
main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi

aankho ka ye kajal tere prem me ghul ghul jaye
haqye aankho ka ye kajal tere prem me ghul ghul jaye
re hatho ki ye mehandi bhadkila rang dikhaye re
hatho ki ye mehandi bhadkila rang dikhaye
re mera satrangi lahriya re lahar lahar lahraye
o ho lahar lahar lahraye
re dilbar jaani main ho gayi mast diwani
nagin bankar main naachu chanchal hirani si bhagu
re dilbar jaani main ho gayi mast diwani
ki dil ko chir daalungi
main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi
main bijli si ek naari meri baate hai mithi pyari
ki tujhpe dil luta dungi
main chhappan chhuri matwali main tej dhaar wali
ki dil ko chir daalungi


lyrics of song Mai Chhappan Chhuri Matwari

Poetic Translation - Lyrics of Mai Chhappan Chhuri Matwari
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.
I am a lightning-like woman, my words sweet and dear,
I will pour out my heart for you.
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.

Udaipur's skirt, creating a storm in every heart,
Udaipur's skirt, creating a storm in every heart,
Jaipur city's blouse, causing a commotion,
Jaipur city's blouse, causing a commotion,
My rainbow-hued scarf, waves and waves it does sway,
Oh, waves and waves it does sway.

O, beloved, I have become wild with delight,
a serpent, I dance, a restless deer, I flee,
O, beloved, I have become wild with delight,
I will tear open the heart.
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.

The kohl of my eyes, melts in your love,
The kohl of my eyes, melts in your love,
The henna on my hands, reveals a fiery hue,
The henna on my hands, reveals a fiery hue,
My rainbow-hued scarf, waves and waves it does sway,
Oh, waves and waves it does sway.
O, beloved, I have become wild with delight,
a serpent, I dance, a restless deer, I flee,
O, beloved, I have become wild with delight,
I will tear open the heart.
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.
I am a lightning-like woman, my words sweet and dear,
I will pour out my heart for you.
I am a woman, fifty-six knives, intoxicated,
with a sharpened edge,
I will tear open the heart.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Ila Arun
Lyricist: Ila Arun
Music Director: Ila Arun

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Munimji (1955)
Munimji (1955)
Nazrana (1961)
Nazrana (1961)
Jurm (1990)
Jurm (1990)
Fakira (1976)
Fakira (1976)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy