Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Aur Mera Haathi - मैं और मेरा हाथी
main aur mera hathi
hum janam janam ke sathi
main aur mera hathi
hum janam janam ke sathi
jodi humari
jodi humari hansti gaati
nikli hai dhum machati hai na
are waah re lachhu
are jara thumke se jara lachke se ha ha
main aur mera hathi
la ll la ll ll
la ll la ll ll
yaad karo wo bachpan kya kya kamaal karte the
yaad karo wo bachpan kya kya kamaal karte the
pilu pilu chhotu ho ya motu
hum dono se darte the
chalo chalke, chalo chalke phir milke
chalke milke ku ku chhup chhup karte sabki chhuti
main aur mera hathi
hum janam janam ke sathi
main aur mera hathi
ek baat pate ki kah du
koi mane ya na mane
ek baat pate ki kah du
koi mane ya na mane
mere dil me kya hai
main janu ya tu jane
are dekho are dekho ye nazara
dekho dekho kitna hai pyara nazara
kar le shararat thodi
main aur mera hathi
hum janam janam ke sathi
main aur mera hathi
teri wafa ka mol nahi hai
teri wafa ka mol nahi hai
janega jag sara
ye mana tu insaan nahi hai
phir bhi hai sabse pyara
teri meri aisi jodi
teri meri aisi jodi bani rahe
jaise ram lakshman bhai
main aur mera hathi
hum janam janam ke sathi
jodi humari hansti gaati
nikli hai dhum machati
main aur mera hathi
Poetic Translation - Lyrics of Mai Aur Mera Haathi
Me and my elephant,
companions of a thousand lives,
Me and my elephant,
companions of a thousand lives.
Our pair,
our pair, laughs and sings,
roaming, creating a spectacle, yes!
Oh, Lachhu,
sway a little, bend a little, yes, yes!
Me and my elephant.
La la la la la
La la la la la
Remember that childhood, the wonders we did?
Remember that childhood, the wonders we did?
Pilu, Pilu, whether small or big,
everyone feared us.
Let's go, let's go, then together,
together we play hide and seek, dismissing them all.
Me and my elephant,
companions of a thousand lives,
Me and my elephant.
Let me tell you a secret,
whether anyone believes it or not,
Let me tell you a secret,
whether anyone believes it or not,
What's in my heart,
I know, or you know?
Oh, look, oh, look at this scene,
look, look, what a lovely sight.
Let's do some mischief,
Me and my elephant,
companions of a thousand lives,
Me and my elephant.
Your loyalty has no price,
your loyalty has no price.
The whole world will know,
it's true, you are not human,
yet you are the dearest.
May our bond,
may our bond remain,
like Rama and Lakshmana, brothers true.
Me and my elephant,
companions of a thousand lives,
Our pair laughs and sings,
roaming, creating a spectacle.
Me and my elephant.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.