Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mahiyaa - माहीया माहीया, माहीया माहीया
mahiyaa mahiyaa, mahiyaa mahiyaa
rondti hain mujhko duniya ki baate
ho gai na jane kitni barsate
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
rondti hain mujhko duniya ki baate
ho gai na jane kitni barsate
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
mahiyaa mahiyaa
kyon hai mujhse doori hogi koi majboori
kyon hai mujhse doori hogi koi majboori
main janu tu jane par na jane duniya sari
mahiyaa
rondti hain mujhko duniya ki baate
ho gai na jane kitni barsate
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
sare sitam sah lungi main fir se janam le lungi
sare sitam sah lungi main fir se janam le lungi
dekhu tujhe ek baar fir hanste hanste chal dungi
mahiyaa
rondti hain mujhko duniya ki baate
ho gai na jane kitni barsate
aaja mere dildaar chali meri saanse
aaja mere dildaar chali meri saanse
rondti hain mujhko duniya ki baate
ho gai na jane kitni barsate
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
aaja mere dildaar chali meri sanse
Poetic Translation - Lyrics of Mahiyaa
Lover, Lover, Lover, Lover,
The world's words, they trample me.
How many rains have fallen now, I cannot see.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
The world's words, they trample me.
How many rains have fallen now, I cannot see.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Lover, Lover.
Why this distance, what chains bind you so?
Why this distance, what chains bind you so?
You know, I know, but the world will never know.
Lover.
The world's words, they trample me.
How many rains have fallen now, I cannot see.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
I'll bear all sorrows, in rebirth I'll reside.
I'll bear all sorrows, in rebirth I'll reside.
To see your face, once more, and smiling, I'll glide.
Lover.
The world's words, they trample me.
How many rains have fallen now, I cannot see.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
The world's words, they trample me.
How many rains have fallen now, I cannot see.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
Come, my beloved, my breath departs for thee.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.