Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Sharmila Tagore - sharmila_tagore_033.jpg
Sharmila Tagore


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.33 - 9 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.33
Total Vote(s) : 9
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa - महलों में रहने वाली दिल है गरीब का

mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de

tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
tumko naa rok le ye rasme jahaan ki
tum pe to khel denge ham baaji jaan ki
ham baaji jaan ki
chaand sitaaro vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de

najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
najro ki aas hai tu dil kaa karaar hai
apni bhi aarju to ek tera pyaar hai
ek tera pyaar hai
kuchh naa kahungi saiya chahe tere pyaar me mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de

ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
ankhiyo me dekh gori teri tasvir hai
abb tere haath saiya meri takdir hai
meri takdir hai
dil me saamne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de
o teri rahungi saiya chaahe tere pyaar me
mujhko jamaana chhod de
mahlo me rahne vaali dil hai garib kaa
rakh le ise ya tod de


lyrics of song Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa

Poetic Translation - Lyrics of Mahalo Me Rahane Vaalee Dil Hai Garib Kaa
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.

May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
May the world's customs not bind you tight,
For you, I’d wager my very life's light.
My very life's light.
A moon and star, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.

You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
You are the hope of my eyes, heart's true ease,
My only desire, your love to appease.
Your love to appease.
I’ll say no more, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?

In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
In my eyes, fair maiden, your image gleams,
Now my fate rests within your dreams.
Within your dreams.
Within me, love, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?
Yours I'll be, my love, in your embrace,
Let the world forsake my face.
A palace dweller, a beggar's heart,
Keep it whole, or tear it apart?

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Sheikh Mukhtar, Kum Kum, Madan Puri, Agha, Amar, Radhika, Chandrashekhar
Singer: Manna Dey, Lata Mangeshkar, Talat Mahmood, Kamal Barot, Mohammed Rafi
Lyricist: Prem Dhawan
Music Director: Chitragupta
Film Director: Romey Dey
External Links: Tel Malish Boot Polish at IMDB    
Watch Full Movie: Tel Malish Boot Polish at YouTube    Tel Malish Boot Polish at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Aaye Din Bahaar Ke (1966)
Aaye Din Bahaar Ke (1966)
Sargam (1979)
Sargam (1979)
Kala Pani (1958)
Kala Pani (1958)
Mere Mehboob (1963)
Mere Mehboob (1963)
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy