Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Jeetendra - jeetendra_033.jpg
Jeetendra


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
3.00 - 1 votes
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 3.00
Total Vote(s) : 1
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Maen Bolia - में बोलिया

kithe lukiya kithe lukiya gal si ye ankaaiya
tenu vekh ke tenu vekh ke aj jan rokiya
shayad mein chup hi rehnda duro vekh taa kuch na
kehnda par hasdi si o fokaar din bhi khud nu toh
khas maen bolia tu kardi menu pyaar maen bolia
chadega tenu bhukhar mei bolia tenu aaugi meri
yaad maen bolia jib te mera sawal sirf tenu aj
pta nhi sirf tenu aj pta nhi sirf tenu aj pta nhi

sun ke meri sun ke meri kuch vo hill si gayi
kuch der taa chup vo rahi phir inj boli jo kuch
bhi vo sunna chayaa miliyaa oh sab maen payaa
poora mera jaaha dasiyaa das kyon teriyaa aankh

maen bolia tere che khali ik tha naya bhar sake
koi mere siwa na lgna ae the gulab ug naya bas ek
gandaa di khak sirf sirf aj pta nhi sirf tenu aj
pta nhi oh janta maen mel hona ookha chan chak jaiye
us par oh maen taa bhaa gaya bol si lawaa par duk di hai meri gitar raati uth rondi hai meri gitar

maen kaha shishe nu aa vakha lekin fadiyaa ye tu
bite aa so bit gaya menu da vi kavandeyaa tu
bole shisha maen fit saa kuch padiyaa kuch chadiya
nhiaaunga menu aj geet hi jarda chadd diya to gaawagaa
ki kehya gal man le meri kal piche aj aj ghumavega tu

bole shisha jaaktaa ae kite sam nhi kite jakta ye tu
jaa tenu kich pta nhi jaa tenu kuch pta nhi jaa
tenu kuch pta nhi maen bolia tu kardi menu pyaar
maen bolia tenu chaddegaa bukhar maen bolia tenu
kahu meri maen kahu teri jeeb te mera sawaal
maen bolia ro ro hovegi bejar maen bolia aawegi
hadaa paar sirftenu aj pta nhi sirf tenu aj pta
nhi sirf tenu aj pta sirf tanu aj pta nhi













Poetic Translation - Lyrics of Maen Bolia
Where did the whispers hide, where did they conceal?
The secrets spoken by the eyes, your presence made the heart stand still.
Perhaps I should have stayed silent, watched from afar, and said nothing at all.
But your laughter, a sunlit burst, made this day feel special, answered every call.

I said, "Do you love me?" I said, "You'll leave me."
A fever's grip, I said, "You'll remember me, my friend."
I asked, "Will you be mine?" I asked, "Will you be mine?"
My words, a question on your tongue, only you don't yet understand, only you.

Hearing my words, my heart faltered, trembled.
She was silent for a moment, then she spoke,
"What you desired to hear, you received it all,
You found everything of mine, my whole world,
Tell me, why your eyes, why these questions?"

I said, "Only you could fill the void within me,
No one else could do, here a new rose blooms."
Just a single tear's dust, only you don't know yet,
Only you don't know, only you don't know, oh.
I know meeting is impossible, let's cross the bridge to the other shore
My words have become an ocean of fire, but my sorrow is my guitar
My guitar weeps in the night.

I said, "Look in the mirror today, oh,
but hold onto me," and she said,
"What's gone is gone, tell me, how will you go?"
The mirror said, "I have not found anything,
nor left anything."
"I'll sing the song," I said.
"If you leave, then what will I sing?"
I said, "Listen to me, tomorrow, you will realize today."

The mirror spoke to me, "Where will you go?
There is no understanding, where will you go?"
"Go, you do not understand, you do not understand,
you do not understand."
I said, "Do you love me?"
I said, "You'll leave me, a fever's grip."
I said, "I will call you mine."
I said, "My question on your tongue."
I said, "You will weep, become weary."
I said, "You will arrive at the shore."
Only you don't understand, only you don't know,
Only you don't understand, only you don't know,
only you don't understand.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Singer: Rabbi Shergill
Music Director: Rabbi Shergill

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Mr. & Mrs. 55 (1955)
Mr. & Mrs. 55 (1955)
Son Of India (1962)
Son Of India (1962)
Jal Bin Machhli Nritya Bin Bijli (1971)
Jal Bin Machhli Nritya Bin Bijli (1971)
Saranga (1961)
Saranga (1961)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy