Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Madhur Madhur Mere Dipak Jal - मधुर मधुर मेरे दीपक जल !
madhur madhur mere dipak jal !
yug yug pratidin pratixan pratipal,
priyatam kaa path aalokit kar !
saurabh phailaa vipul dhup ban,
mr^idul mom saa ghul re mr^idu tan;
de prakaash kaa sindhu aparimit,
tere jivan kaa anu anu gal !
pulak pulak mere dipak jal !
saare shital komal nutan
maang rahe tujhase jvaalaa-kan
vishva-shalabh sir dhun kahataa 'mai
haay na jal paayaa tujh me mil' !
sihar sihar mere dipak jal !
jalate nabh me dekh asakhyak,
snehahin nit kitane dipak;
jalamaya saagar kaa ur jalataa,
vidyut le ghirataa hai baadal !
vihans vihans mere dipak jal !
drum ke ag harit komalatam,
jvaalaa ko karate hr^idayagam;
vasudhaa ke jad atar me bhi,
bandi hai taapo ki halachal !
bikhar bikhar mere dipak jal !
meri nishvaaso se drutatar,
subhaga na tu bujhane kaa bhay kar
mai anchal ki ot kiye hun,
apani mr^idu palako se chachal !
sahaj sahaj mere dipak jal !
simaa hi laghutaa kaa badhan,
hai anaadi tu mat ghadiyaan gin;
mai dr^ig ke axay kosho se
tujh me bharati hun aansu jal !
sajal sajal mere dipak jal !
tama asim teraa prakaash chir,
khelege nava khel niratar;
tama ke anu anu me vidyut saa
amit chitra akit karataa chal !
saral saral mere dipak jal !
tu jal jal jitanaa hotaa xaya,
vah samip aataa chhalanaamaya;
madhur milan me mit jaanaa tu
usaki ujjvala smita me ghul khil !
mandir mandir mere dipak jal !
priyatama kaa path aalokit kar !
Poetic Translation - Lyrics of Madhur Madhur Mere Dipak Jal
Glow, my lamp, with a sweetness deep!
Through ages, each moment, while I weep,
Light your lover's path with your gleam!
Spread fragrance wide, a sun-kissed haze,
Melt, like wax, in yielding ways;
Offer light's boundless, endless sea,
As each atom of your life does flee!
Thrill and shimmer, my lamp, for me!
All the cool, the tender, new,
Ask of you a spark, a view;
The world-moth beats its head in woe,
"Alas, I could not in you flow!"
Tremble, tremble, my lamp, and glow!
In the burning sky, a countless throng,
Of lamps that lack the love song;
The heart of the watery ocean burns,
As lightning in the cloud returns!
Laugh and shimmer, my lamp, as you yearn!
The tenderest, greenest limbs of trees,
Embrace the flame, the heart it sees;
Within the earth's rooted, still domain,
The tremors of heat, they never wane!
Shatter and shimmer, my lamp, again!
Swifter than breath, do not fear to cease,
Forget the dread, find your release;
My veil I hold, a gentle screen,
With fluttering lashes, I convene!
Ease, ease, my lamp, and then you'll glean!
Bound by limits, small and slight,
You are timeless, ignore the night;
From the endless vaults of my eyes,
I fill you with tears, a soft sunrise!
Wet and shimmering, my lamp, arise!
Your light, eternal, boundless, bright,
New games we'll play with all our might;
Within each atom of the dark,
Like lightning, leave your indelible mark!
Simple, simple, my lamp, embark!
Burn and burn, the more you wane,
The closer comes that false refrain;
In sweet union, let yourself fade,
Melt in his radiant smile, displayed!
Drunk and shimmering, my lamp, cascade!
Light your lover's path, unmade!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.