Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Madamiyan - मैडमिया
mathure ki galiyo me mach gaya gadar
chaila-chabila mast 6 footar
le ja jo mujhe udhaar pe bana lu mai usko
apna lover lover aa aa aan
o smile malaai hai teri style hai gajak
arey smile malaai hai teri style hai gajak
narmi bhi garmi bhi tu badi ghazab
nain namakpaare, honth kalakandi
chakh loon thoda sa, de tera jaaman bhi
marzi teri to arzi meri bana le na mujhe lover
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfulliya ho jaaun tera madamiyan
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfulliya ho jaaun tera madamiyan
modern zamana hai, item ye gaana hai
saare ke saare chichore yahaan
chora tu gora hai total chakora hai
ijjat ki baate kare kyun bhala
insult ki jitni, utna naughty hoon
zille mohalle ka ek hi hottie hoon
marzi teri to arzi meri bana le na mujhe lover
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfulliya ho jaaun tera madamiya
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfulliya ho jaaun tera madamiya
kaisa tu natkhatiya, na gajra na takiya
sej sajayega tu kaise bata, oye oye
lapte na jhapte tu, sabse hai hatke tu
mauj manayega tu kaise bata
lapat jhapat karte sasure ke naati hain
dilwaale madam hum to baraati hain
marzi teri to arzi meri bana le na mujhe lover
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfuliya aaj ho jaaun tera madamiya
very respectfulliya ho jaaun tera madamiyan
very very faithfuliya aaj ho jaaun tera madamiya
Poetic Translation - Lyrics of Madamiyan
In Mathura's lanes, a riot's begun,
A fop, a charmer, joyfully spun.
Take me, I beg, on loan, I plead,
And make me your lover, plant a seed.
Ah, ah, ah, ah, ah...
Your smile, a cream, your style, a treat,
Your smile, a cream, your style, a treat.
Gentle and fiery, a wondrous feat.
Eyes like spiced snacks, lips like sweet fudge,
Let me taste, share your precious grudge.
If it's your wish, then make me your lover.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
Modern times, this a song of the age,
All the lads here, upon life's stage.
You, a fair youth, a moon in the night,
Why speak of honor, when desires ignite?
The more the insults, the naughtier I'll be,
The only hot one in this community.
If it's your wish, then make me your lover.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
How mischievous you are, no garland, no bed,
How will you adorn the space ahead?
You don't cling, you don't pounce, you're set apart,
How will you celebrate, where does your joy start?
Those who pounce and cling, they're children of foes,
We're the heart-filled, madam, the wedding that goes.
If it's your wish, then make me your lover.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
With utmost respect, I'll be your madam, forever.
With utmost faith, I'll be your madam, forever.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.