|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Maati Kahe Kumhaar Ko Tu Kyaa Runde Mohe - (माटी कहे कुम्हार को तू क्या रूँदे मोहे(maati kahe kumhaar ko tu kyaa runde mohe
ek din aisaa hoyegaa mai rundungi tohe)-2
(aaye hai so jaaenge raajaa rak faqir)-2
ek sighaasan chadhi chale ek bandhe jajir
durbal ko na sataaiye jaaki moti haay
binaa jibh ke swaas sau lauh bhasm ho_i jaay
chalati chaaki dekhake diyaa kabiraa roy
do paatan ke bich me (baaki bachaa na koy)-2
dukh me sumiran sab kare sukh me kare na koy
jo sukh me sumiran kare to dukh kaahe hoy
(pattaa tutaa daal se le ga_i pawan udaay)-2
abake bichhade kab milege dur padege jaay
kabir aap thagaa_iye aur na thagiye koy
aap thage sukh upaje (aur thage dukh hoy)-2
maati kahe kumhaar ko tu kyaa runde mohe
ek din aisaa aaegaa (mai rundungi tohe)-2
|
Poetic Translation - Lyrics of Maati Kahe Kumhaar Ko Tu Kyaa Runde Mohe |
|
The clay speaks to the potter, "Why do you trample me so?"
"A day will come," it whispers, "when I shall trample you, you know."
All who arrive must depart, king, beggar, or sage,
One ascends the throne, another bound in life's cage.
Do not torment the weak, whose sighs are a burning pyre,
A silent breath can consume even iron with fire.
Watching the grinding mill, Kabir wept with a sigh,
Between the two stones, nothing remains to fly.
In sorrow, all remember, in joy, none truly pray,
If in joy we remembered, sorrow would fade away.
A leaf falls from the branch, the wind carries it afar,
Separated now, when shall we meet, beneath what distant star?
Kabir, let yourself be deceived, but deceive no other soul,
Deceiving yourself brings peace, deceiving others takes its toll.
The clay speaks to the potter, "Why do you trample me so?"
"A day will come," it whispers, "when I shall trample you, you know."
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Non-Film |
| Singer: | Pankaj Mullick, Lata Mangeshkar, Malika Pukhraj, Hemant Kumar, Sachin Dev Burman, Kanan Devi | | Lyricist: | Ahmed Faraz, Seemab Akbarabadi, Meerabai | | Music Director: | Pankaj Mullick, K Mahavir, Sachin Dev Burman, Hridaynath Mangeshkar, Shobha Gurtu |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|