Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maar Gayi Mujhe Judaai, Das Gayi Yeh Tanhai - मार गई मुझे तेरी जुदाई डंस गई ये तन्हाई
mar gayi mujhe teri judayi dans gayi ye tanhayi
teri yaad jo aayi fir aankho me nind nahi aayi
mar gayi mujhe teri judayi dans gayi ye tanhayi
teri yaad jo aayi fir aankho me nind nahi aayi
laaj ka ghunghat chup ke taale
laaj ka ghunghat chup ke taale
maine aakhir toad di dale
hoti hai to ho jaye ab duniya me rusvayi
mar gayi mujhe teri judayai dans gayi ye tanhayi
teri yaad jo aayi fir aankho me nind nahi aayi
fir na kahi ye gam mil jaye
fir na kahi ye gam mil jaye
aaj hi kyo na hum mil jaye
kya sathi kya barati kya doli kya sahnayi
mar gayi mujhe teri judayi dans gayi ye tanhayi
teri yaad jo aayi fir aankho me nind nahi aayi
har mushkil aasan ho jati
pahle agar pahle agar ye ha ho jati
humne ha karne me tauba kitni der lagai
mar gayi mujhe teri judai das gayi ye tanhayi
teri yaad jo aayi fir aankho me nind nahi aayi
mar gayi mujhe teri judayi dans gayi ye tanhayi
nash nash me kate chube jab maine li angdai
Poetic Translation - Lyrics of Maar Gayi Mujhe Judaai, Das Gayi Yeh Tanhai
Your absence, a venom, solitude's sting,
Your memory blooms, yet sleep takes no wing.
Your absence, a venom, solitude's sting,
Your memory blooms, yet sleep takes no wing.
Shame's veil, a lock, secrets it did keep,
That veil I shattered, secrets run deep.
Let the world judge, let whispers now rise,
Your absence, a venom, solitude's sting,
Your memory blooms, yet sleep takes no wing.
Lest sorrows find us, separate, alone,
Why not unite, before all life is flown?
What are companions, the drums, the bride's train?
Your absence, a venom, solitude's sting,
Your memory blooms, yet sleep takes no wing.
Each trial would ease, each burden made light,
If 'yes' had been spoken, in the softest of night.
We took too long, in saying what we must say,
Your absence, a venom, solitude's sting,
Your memory blooms, yet sleep takes no wing.
Your absence, a venom, solitude's sting,
Thorns in my veins, when I awoke and sighed,
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.