Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maange Ki Ghodi Hai Toh Kya - मांगे की घोड़ी हैं तो क्या
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
o dar hai ki pavo hi kahi, ha juto se chhota na lage
o dar hai ki pavo hi kahi, ha juto se chhota na lage
o that batt saye waye ye public ko sosa na lage
na lage na lage
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
kal tak jo testi testi thi, fiki hai ab wo imrti imrti
imrti imrti imrti imrti imrti imrti imrti imrti
testi testi si, fiki fiki si
testi testi si, testi testi si fiki fiki si
testi fiki testi fiki testi fiki
kal tak jo testi testi thi, kya testi thi
fiki hai ab wo imarti
o khai hawa jis ghodi pe maregi ab wo dulati dulati maro
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke tan gaye
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha ban gaye
mange ka joda hai to kya kya kya pahana pahan ke tan gaye
mange ki ghodi hai to kya baithe to dulha hum ban gaye
mange ka joda hai to kya pahana pahan ke hum tan gaye
ek haath de ek hath le, ek haath de ek hath le
ek haath de ek hath le
Poetic Translation - Lyrics of Maange Ki Ghodi Hai Toh Kya
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Groom I become.
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Dread that my feet, alas, might shrink from the shoe,
Dread that my feet, alas, might shrink from the shoe.
This pomp and facade, a show for the view,
Not real, not real.
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
The sweet, so delectable, now taste so bland,
So bland, so bland.
So bland, so bland, so bland, so bland.
Sweet, so sweet, now bland.
Sweet, so sweet, sweet, sweet, bland, bland.
Sweet, bland, sweet, bland, sweet, bland.
The sweet, so delectable, what sweetness then,
now taste so bland.
Upon the horse, the air I taste, a whiplash soon,
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Borrowed horse, yet seated, a groom I become,
Borrowed attire, embraced, my spirit numb.
Borrowed horse, yet seated, a groom we become,
Borrowed attire, embraced, our spirits numb.
One hand gives, and the other receives,
One hand gives, and the other receives.
One hand gives, and the other receives.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.