Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maangane Se Jo Maut Mil Jaati, Kaun Jita Is Jamane Me - माँगने से जो मौत मिल जाती, कौन जीता इस ज़माने में
maangane se jo maut mil jati, kaun jeeta is zamane me
dard hota na bekali hoti, dum na ghutta yu virane me
maangane se jo maut mil jati, kaun jeeta is zamane me
aansuo ki shama se agar gam ki taarikiya mitati
aansuo ki shama se agar gam ki taarikiya mitati
kuch ko khushiyo ki roshni hoti zindagi ke ek fasane me
maangane se jo maut mil jati, kaun jeeta is zamane me
aarzuo ke janaje ko leke kaandhe pe hum ghume
aarzuo ke janaje ko leke kaandhe pe hum ghume
chalke manzil jo aayi milne ko, hum hi na rahe is zamane me
maangane se jo maut mil jati, kaun jeeta is zamane me
Poetic Translation - Lyrics of Maangane Se Jo Maut Mil Jaati, Kaun Jita Is Jamane Me
If death were a plea, a whispered wish,
Who would linger in this world's dark dish?
No pain would bloom, no restless blight,
No breath would choke in endless night.
If death were a plea, a whispered wish,
Who would linger in this world's dark dish?
If tears, like candles, could dispel
The shadows where sorrows dwell,
If tears, like candles, could dispel
The shadows where sorrows dwell,
Some souls would bask in joy's warm ray,
Within life's fleeting, fading play.
If death were a plea, a whispered wish,
Who would linger in this world's dark dish?
Upon our shoulders, hopes we bore,
A funeral march forevermore.
Upon our shoulders, hopes we bore,
A funeral march forevermore.
To reach the goal, the promised shore,
We vanished from this earthly door.
If death were a plea, a whispered wish,
Who would linger in this world's dark dish?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.