Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maane Na Maane Na Maane Na - माने ना माने ना माने ना
maane na maane na maane na
tere bin moraa jiyaa na maane
aise nainaa bhaye re divaane raam haye raam
maane na maane na maane na
maane na maane na maane na
tere bin moraa jiyaa na maane
aise nainaa bhaye re divaane raam haye raam
maane na maane na maane na
aisi adaa bhaa gayi ham se rahaa naa gaya
aisi adaa bhaa gayi ham se rahaa naa gaya
mahafil me yu aae vo ki un pe ye dil aa gaya
bin piye hi nashaa chhaa gaya
maane na maane na maane na
tere bin moraa jiyaa na maane
aise nainaa bhaye re divaane raam haye raam
maane na maane na maane na
dekho idhar bhi zaraa ham se sharam kis liye
dekho idhar bhi zaraa ham se sharam kis liye
ham to tere ho chuke tere dil me bharam kis liye
ham pe itanaa sitam kis liye
maane na maane na maane na
tere bin moraa jiyaa na maane
aise nainaa bhaye re divaane raam haye raam
maane na maane na maane na
ik hi mulaaqaat me ye kya gazab ho gaya
ik hi mulaaqaat me ye kya gazab ho gaya
dil ko sambhala magar na jaane kaha kho gaya
jo bhi hona tha vo ho gaya
maane na maane na maane na
tere bin moraa jiyaa na maane
aise nainaa bhaye re divaane raam haye raam
maane na maane na maane na
Poetic Translation - Lyrics of Maane Na Maane Na Maane Na
It yields, it yields, it will not yield,
Without you, my heart will not be healed.
These eyes, they've gone mad, a devotee's plea, Ram, alas, Ram!
It yields, it yields, it will not yield.
It yields, it yields, it will not yield,
Without you, my heart will not be healed.
These eyes, they've gone mad, a devotee's plea, Ram, alas, Ram!
It yields, it yields, it will not yield.
Such grace, it captivated, I could not restrain,
Such grace, it captivated, I could not restrain.
They entered the gathering, and to them, my heart did pertain.
Without wine, a haze took reign.
It yields, it yields, it will not yield,
Without you, my heart will not be healed.
These eyes, they've gone mad, a devotee's plea, Ram, alas, Ram!
It yields, it yields, it will not yield.
Look this way, a little, why this shame you feign?
Look this way, a little, why this shame you feign?
I am already yours, why in your heart does distrust remain?
Why such cruelty, this pain?
It yields, it yields, it will not yield,
Without you, my heart will not be healed.
These eyes, they've gone mad, a devotee's plea, Ram, alas, Ram!
It yields, it yields, it will not yield.
In a single meeting, what marvel did convene?
In a single meeting, what marvel did convene?
I tried to guard my heart, but lost, I ween.
Whatever was to be, has been seen.
It yields, it yields, it will not yield,
Without you, my heart will not be healed.
These eyes, they've gone mad, a devotee's plea, Ram, alas, Ram!
It yields, it yields, it will not yield.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.