|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Maa Santoshi Tumne - माँ संतोषी तुमनेmaiya o maiya
maa santoshi tumne mujhpe upkar bada kiya hain
us maa ke bhi darshan karwa do
jis maa ne janam diya hain
jis maa ne janam diya hain
tumre hote kahe mujhe log bin maa ka
bolo maiya hain ye insaaf kahan ka
tumre hote kahe mujhe log bin maa ka
bolo maiya hain ye insaaf kahan ka
kuch karo aisa ke ho jaye
band muh duniya ka
us mamta ki devi se milwa do
jis maa ne janam diya hain
jis maa ne janam diya hain
mujh pe harpal rahi in charno ki chhaya
maine har sukh yaha bin maange hi paya
mujh pe harpal rahi in charno ki chhaya
maine har sukh yaha bin maange hi paya
vivash hokar aaj main kuch maangne ko aaya
mujhe charno me uske pahucha do
jis maa ne janam diya hain
jis maa ne janam diya hain
tukde tukde kaleja aankho me hain pani
tumse ojhal nahi maa dukho ki kahani
tukde tukde kaleja aankho me hain pani
tumse ojhal nahi maa dukho ki kahani
jaan de dunga jo meri baat nahi mani
kuch mujhko thikana uska do
jis maa ne janam diya hain
jis maa ne janam diya hain
maa santoshi tumne mujhpe upkar bada kiya hain
us maa ke bhi darshan karwa do
jis maa ne janam diya hain
jis maa ne janam diya hain
maiya o maiya
o maiya o maiya

|
Poetic Translation - Lyrics of Maa Santoshi Tumne |
|
My Mother, oh my Mother,
Santhoshi, you have blessed me beyond measure.
Show me the face,
Of the mother who birthed me,
The mother who birthed me.
They call me motherless, with you beside me,
Tell me, Mother, where is the justice in this plea?
They call me motherless, with you beside me,
Tell me, Mother, where is the justice in this plea?
Do something, so that the world
Is silenced eternally.
Unveil that goddess of compassion to me,
The mother who birthed me,
The mother who birthed me.
Your shelter has always been my shade,
And every joy, unasked, I have made.
Your shelter has always been my shade,
And every joy, unasked, I have made.
Helpless, I come to ask, today,
Lead me to her feet,
The mother who birthed me,
The mother who birthed me.
My heart shattered, tears in my eyes,
My sorrows, Mother, are not hidden from your guise.
My heart shattered, tears in my eyes,
My sorrows, Mother, are not hidden from your guise.
I will give my life if this isn't heeded,
Guide me to her,
The mother who birthed me,
The mother who birthed me.
Santhoshi, you have blessed me beyond measure.
Show me the face,
Of the mother who birthed me,
The mother who birthed me.
My Mother, oh my Mother,
Oh my Mother, oh my Mother.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|