Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maa Hu Na Suhagan Hu - माँ हूँ ना सुहागन हूँ
jalti hu na bujhti hu
jalti hu na bujhti hu
bhiga hua indhan hu
main aisi abhagan hu
main aisi abhagan hu
maa hu na suhagan hu
jalti hu na bujhti hu
aankho me chhupi chahat
aanchal se barasti hai
aankho me chhupi chahat
aanchal se barasti hai
mamta mere adhro ki
lori ko tarasti hai
maalik hu khazane ki
maalik hu khazane ki
phir bhi main bhikharan hu
maa hu na suhagan hu
diwaro se takrau
ghut ghut ke na mar jaau
diwaro se takrau
ghut ghut ke na mar jaau
bhulu main use kaise
jisko na bhula paau
jeene ko to jeeti hu
jeene ko to jeeti hu
aansu bhara jivan hai
maa hu na suhagan hu
har khel samay ka hai
aasha hi nirasha hai
har khel samay ka hai
aasha hi nirasha hai
taqdeer ke hatho me insaan tamasha hai
main waqt ki thokar se
main waqt ki thokar se
tuta hua darpan hu
maa hu na suhagan hu
bedard andher hai bechain ujale hai
bedard andher hai bechain ujale hai
kahna hai bahut lekin
aawaz pe taale hai
khoya hua sapna hu
khoya hua sapna hu
bikhra hua jivan hu
maa hu na suhagan hu
Poetic Translation - Lyrics of Maa Hu Na Suhagan Hu
I burn, yet do not wane,
I burn, yet do not wane,
A drenched fuel, I remain,
Unblessed, my life's refrain.
Unblessed, my life's refrain,
A mother, but unwed again,
I burn, yet do not wane.
In eyes, a hidden yearning,
From my veil, tears are turning,
In eyes, a hidden yearning,
From my veil, tears are turning,
A mother's love, my lips yearn,
For lullabies, they burn,
Mistress of a treasure vast,
Mistress of a treasure vast,
A beggar, though my reign has passed,
A mother, but unwed again.
I crash against the walls,
Yet in small sips, I do not fall,
I crash against the walls,
Yet in small sips, I do not fall,
How to forget the one,
Whom I can't leave alone,
I live, but life's my pall,
I live, but life's my pall,
A life of tears, a waterfall,
A mother, but unwed again.
Each game, a hand of time,
Hope, a guise of clime,
Each game, a hand of time,
Hope, a guise of clime,
Man, a puppet, in fate's design,
By time's harsh knocks, I pine,
By time's harsh knocks, I pine,
A shattered mirror, on the line,
A mother, but unwed again.
Merciless dark, restless light,
Merciless dark, restless light,
Much to say, with all my might,
But voice is sealed, in endless night,
A lost dream, in fading sight,
A lost dream, in fading sight,
A scattered life, a fading light,
A mother, but unwed again.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.