Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lsd (Remix) - लव सेक्स और धोका डार्लिंग
love sex aur dhoka darling
tujhe goli maarunga, teri jaan bachaaunga
tujhe goli maarunga, teri jaan bachaaunga
tujhe god sulaaunga, teri neend udaaunga
tujhe goli maarunga, teri jaan bachaaunga
tujhe god sulaaunga, teri neend udaaunga
tujhe goli maaru, jaan bachaaun
god sulaau, neend udaaun
saans ye meri bhaamp hai baby garam agan ka jhoka
saans ye meri bhaamp hai baby garam agan ka jhoka
kaatke rakh doonga agar tune judne se roka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
tasveer utaarunga, mele me dikhaaunga
jo dekhega uski ankhiyan nachwaaunga
tasveer utaarunga, mele me dikhaunga
jo dekhega uski ankhiyan nachwaunga
tasveer utaarunga, mele me dikhaunga
jo dekhega uski ankhiyan nachwaunga
tasveer utaaru, mele me dikhaaun
jo dekhe uski ankh nachu
hawas ki tarkari me dala jalan bulan ka jhonka
hawas ki tarkari me dala jalan bulan ka jhonka
kaatke rakh doonga agar tune judne se roka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka darling
love sex aur, love sex aur
love sex aur, love sex aur
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
love sex aur dhoka darling
love sex aur dhoka
Poetic Translation - Lyrics of Lsd (Remix)
I will wound you, then I'll mend your soul,
I will wound you, then I'll make you whole.
I'll cradle you, yet steal your sleep,
I will wound you, your secrets I will keep.
I'll cradle you, your slumber I will seize.
Wound you, save you, as you please.
Cradle, and wake you, if you appease.
My breath, a scorching, fiery gust,
My breath, a burning, passionate lust.
I'll shatter you if you resist my plea,
Love, sex, and betrayal, you'll be with me.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
A portrait captured, in a public show,
And those who gaze, their eyes will overflow.
A portrait captured, in a public show,
And those who gaze, their eyes will overflow.
A portrait captured, in a public show,
And those who gaze, their eyes will overflow.
Image made, the fair displayed
Their eyes will dance, in a parade.
In the hunger of desire, a blaze,
In the hunger of desire, a maddening haze.
I'll shatter you if you resist my plea,
Love, sex, and betrayal, you'll be with me.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and, love, sex, and
Love, sex, and, love, sex, and
Love, sex, and betrayal.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
Love, sex, and betrayal, darling.
Love, sex, and betrayal.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.