Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Love Interview Love Interview - लव इंटरव्यू लव इंटरव्यू
love interview love interview love interview love interview
love interview suno main tumhara interview lena chahti hu
sorry i m to occupaied please next time
kal ka kya program hai kuch jaruri kam hai
fir miloge kab he he
jab waqt milega tab kab or kha kitne baje
milna hai kaho sanam love interview he he
love interview he he love interview love interview
karke kal ka bahana kahi bhol na jana
bhul gaya jo main to mujhe yaad dilana ho
karke kal ka bahana kahi bhol na jana
bhul gaya jo main to mujhe yaad dilana
today you have some appointment
gentleman thank you aaa fir milna kha hai
prem nagar ki prem gali mein chota sa ek ghar hai
kisi se bhi tum puch lena sabko vaha khabar hai
yuhi baato baato mein sanam dhal jaye na moosam
love interview he he love interview he he
love interview love interview kya main ander aa sakti hu
oh sure my pleasure dur na baitho dilbar
mere pass to aao band karo darvaja parda to girao
he he dur na baitho dilbar mere pass to aao
band karo darvaja parda to girao arey arey
yeh kya kar rahe ho koi aa jayega na
aane do pyaar karne wale kab darte hai
interview tha sirf bahana pyaar mujhe karna tha
apni is bechani ka izhar mujhe karna tha
ek pal ke liye ek duje se na dur rahenge hum
love interview he he love interview he he
love interview love interview love interview love interview
love interview love interview love interview love interview
love interview love interview yes its a love interview
Poetic Translation - Lyrics of Love Interview Love Interview
Love's Interview, Love's Interview, the call rings true.
Love's Interview, I wish to question you.
Sorry, I'm consumed, some other day, it's true.
What plans tomorrow hold, a pressing task to do?
When then, shall we meet, ah, when will it be?
At what hour, where, when, just for you and me?
Tell me, my love, Love's Interview, ah, yes, it's me.
Love's Interview, Love's Interview, eternally.
Tomorrow's excuse, lest you forget, you see.
If I should forget, then, gently remind me.
Tomorrow's excuse, lest you forget, you see.
If I should forget, then, gently remind me.
Today, an appointment, you have, it seems to be.
Gentleman, thank you, again, where do we meet?
In Love's town, down Love's lane, a humble street.
Ask any soul, they know that place, discreet.
The moments fly, my love, as twilight greets.
Love's Interview, Love's Interview, the heart's decree.
Love's Interview, Love's Interview, may I come within?
Oh, certainly, my pleasure, my love, come in.
Draw near to me, do not sit afar, my sweet.
Close the door, the curtains, let our souls meet.
Ah, ah, do not sit afar, my love, come meet.
Close the door, the curtains, let our souls greet.
My dear, what's happening? Someone might see.
Let them come, for lovers know no decree.
The interview, a pretext, love's plea.
To speak of this longing, for you and me.
For a moment, from each other, we'll never flee.
Love's Interview, Love's Interview, our destiny.
Love's Interview, Love's Interview, eternally.
Love's Interview, Love's Interview, for you and me.
Love's Interview, Love's Interview, yes, it's love, you see.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.