Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Love Huyi Gava Mohe Love Love - लव हुई गवा मोहे लव लव
he lale lale hotva pe lali tapkayike panva chabayike
chunri girayike
ankhiya se maaregi kanakhiya se maare
more jiyra ke haal ajab hui gava
mohe gore ki chokriya se love hui gava
are love hui gava are love hui gava
are love hui gava babua love hui gava
are batiya se maare ye suratiya se maare
more jiyra ke haal ajab hui gava
mohe gore ki chokriya se love hui gava
mohe lala lala
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
saadi banaras ki jaipur ki choli
jaipur ki choli haan jaipur ki choli
saadi banaras ki jaipur ki choli
jaipur ki choli haan jaipur ki choli
ka batayi tohi ka gajab hui gava
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
ankhiya se maaregi kanakhiya se maare
more jiyra ke haal ajab hui gava
mohe gore ki chokriya se love hui gava
mohe lala lala
baalo me juhi ka gajra sajayike
gajra sajayike haan gajra sajayike
bijli girati hai kajra lagayike
kajra lagayike haan kajra lagayike
baalo me juhi ka gajra sajayike
gajra sajayike haan gajra sajayike
bijli girati hai kajra lagayike
kajra lagayike haan kajra lagayike
koi bhi na jaane kaise kab hui gava
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
mohe love love love love love hui gava
Poetic Translation - Lyrics of Love Huyi Gava Mohe Love Love
Crimson lips, a betel's sweet stain,
A glance, a falling veil, a whispered strain.
From eyes that pierce, a gilded dart,
My soul undone, a shattered heart.
By fair one's hand, love's flame took hold,
Love's story spun, a tale unfolds.
A glance, a smile, a sudden grace,
My spirit lost, in time and space.
By fair one's hand, love's flame took hold,
My love, my love, a story told.
My love, my love, my burning plea.
My love, my love, eternally.
Sari of Benares, Jaipur's bright hue,
Jaipur's bright hue, forever new.
Of Jaipur's bright hue, forever true.
How can I tell, the wonder wrought?
My love, my love, a battle fought.
My love, my love, with every thought.
From eyes that pierce, a gilded dart,
My soul undone, a shattered heart.
By fair one's hand, love's flame took hold,
My love, my love, a story told.
In locks, the jasmine's fragrant crown,
A deep perfume, all around.
With kohl-lined eyes, a lightning's strike,
A sudden spark, in depths of night.
In locks, the jasmine's fragrant crown,
A deep perfume, all around.
With kohl-lined eyes, a lightning's strike,
A sudden spark, in depths of night.
No soul perceives, the moment's art,
My love, my love, within my heart.
My love, my love, a brand new start.
My love, my love, forever near.
My love, my love, conquering fear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.