|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Log To Markar Jalte Honge Mai Jite Ji Jalta Hu Aankh Me Sapne Phoolo Ke - लोग तो मर कर जलते होंगे मैं जीते जी जलता हूँ आँख में सपने फूलों के ganga bhi bah rahi hai chitao ke sath-sath
shole bhi chal rahe hai hawao ke sath-sath
shole bhi chal rahe hai hawao ke sath-sath
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
ankh me sapne phulo ke
aur angaro par chalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
suraj to din bhar chal-chal kar
sham ko thak kar dhal jata hai
suraj to din bhar chal-chal kar
sham ko thak kar dhal jata hai
mai wo suraj hu jo nikal kar
pal bhar hi me dhalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
ankh me sapne phulo ke
aur angaro par chalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
mar kar vapas kon aya hai mai mar kar vapas aya
mar kar vapas kon aya hai mai mar kar vapas aya
jab ye jina ras na aya
phir marne ko chalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
ankh me sapne phulo ke
aur angaro par chalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu
log to mar kar jalte honge mai jite ji jalta hu

|
Poetic Translation - Lyrics of Log To Markar Jalte Honge Mai Jite Ji Jalta Hu Aankh Me Sapne Phoolo Ke |
|
The Ganges flows, a twin of funeral pyres,
And flames dance with the breath of the sky.
Flames dance with the breath of the sky.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
My eyes hold dreams of blossoms,
While my feet tread coals of fire.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
The sun, it walks the day's long path,
And at its end, with weariness, descends.
The sun, it walks the day's long path,
And at its end, with weariness, descends.
But I am that sun, that rises bright,
And in a moment, fades and bends.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
My eyes hold dreams of blossoms,
While my feet tread coals of fire.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
Who has returned from the realm of death?
I have returned from the realm of death.
Who has returned from the realm of death?
I have returned from the realm of death.
When life's taste grew bitter in my mouth,
To death's embrace, I now make my path.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
My eyes hold dreams of blossoms,
While my feet tread coals of fire.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
They burn in death, those others,
But I burn alive, a living fire.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Gauri |
| Film cast: | Sunil Dutt, Nutan, Sanjeev Kumar, Mumtaz, Rajendra Nath, Urmila Bhatt, Leela Mishra, Ashim Kumar, Indu Shivraj, Om Prakash, Laxmi Chhaya, Shyam Lal, Umesh Sharma, Sheikh | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi | | Lyricist: | Rajindra Krishan | | Music Director: | Ravi | | Film Director: | A Bhim Singh | | Film Producer: | Krishna (1) | | External Links: | Gauri at IMDB | | Watch Full Movie: | Gauri at YouTube Gauri at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|