Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Log To Mandir Masjit Jaaye - लोग तो मंदिर मस्जिद जाये
log to mandir masjid jaaye
dhundhe patthar sil me
aashiq ko rab najar aaye
mahbub ke kaale til me
kyu ye usko van van dhundhe
kyu ye tirth jaaye
aashiq ka rab to rahta hai
khud aashiq ke dil me
koi sona koi chaandi
koi pital bhari paraat ve
dharti ko kalah kara ke
naachungi saari raat ve
na sona na chaandi
na pital bhari paraat ni
mere sur me taal mila de
gaaunga saari raat ni
koi sona koi chaandi
ishq ne dil me li angadaayi
nind na aane ki rut aayi
nind na aane ki rut aayi
rut ne odhi laal chunariya
sej pe jaise koi dulhaniya
sej pe jaise koi dulhaniya
rut ne odhi laal chunariya
sej pe jaise koi dulhaniya
sej pe jaise koi dulhaniya
sun re rangile chhail chhabile
tujhko chhupa lu surma bana lu
ankhiyo me daalu aa aa
koi sona koi chaandi
koi pital bhari paraat ve
dharti ko kalah kara ke
naachungi saari raat ve
na sona na chaandi
na pital bhari paraat ni
mere sur me taal mila de
gaaunga saari raat ni
koi sona koi chaandi
pyar ki aag me jo jal jaaye
uski raakh bhi puji jaaye
uski raakh bhi puji jaaye
aag se meri jholi bhar de
sama mujhe parwaana kar de
sama mujhe parwaana kar de
aag se meri jholi bhar de
sama mujhe parwaana kar de
sama mujhe parwaana kar de
sun ni rangili chhail chhabili
ishq jaga le khud ko jala le
raakh bana le ha ha
koi sona koi chaandi
koi pital bhari paraat ve
dharti ko kalah kara ke
naachungi saari raat ve
na sona na chaandi
na pital bhari paraat ni
mere sur me taal mila de
gaaunga saari raat ni
koi sona koi chaandi
Poetic Translation - Lyrics of Log To Mandir Masjit Jaaye
They seek God in stone, in mosque, in temple's grace,
But the lover finds the Beloved in the dark mole's place.
Why wander forests, why seek holy ground?
The Lover's God dwells within, in the heart where love is found.
Some seek gold, some silver, brass bowls they crave,
Rousing the earth to strife, they dance, the whole night they rave.
No gold, no silver, no brass bowl for me,
Just let your rhythm blend with mine, and I will sing eternally.
Some seek gold, some silver...
Love stirred in the heart, a languid embrace,
The season of sleeplessness arrived, its haunting trace.
The season draped a red shawl, like a bride on her bed,
Listen, colorful, charming one, I will hide you, make you kohl instead.
To enter the eyes, oh, some seek gold, some silver...
Brass bowls they crave, rousing the earth's unrest,
I'll dance the whole night through, putting love to the test.
No gold, no silver, no brass bowl for me,
Just let your rhythm blend with mine, and I will sing eternally.
Some seek gold, some silver...
He who burns in love's fire, their ashes are revered,
Fill my longing with fire, make me a moth, my heart ensnared.
Fill my longing with fire, make me a moth, my soul ensnared,
Listen, colorful, charming one, awaken love, consume, be charred.
Turn to ash, oh, some seek gold, some silver...
Brass bowls they crave, rousing the earth's unrest,
I'll dance the whole night through, putting love to the test.
No gold, no silver,
No brass bowl for me, just let your rhythm blend with mine, and I will sing eternally.
Some seek gold, some silver...
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.