|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=DQj-zAViRio |
|
Lyrics of Lo Kha Lo Madam Khaana - लो खा लो मैडम खानाlo kha lo madam khana
lo kha lo madam khana
kha lo madam khana
kyu itni der lagayi
hai jaan labo par aayi
aur payt me ho gayi dhul
muye chandul gadhe ki jul
main le ne gaya mithai
raste me thokar khayi
main le ne gaya mithai
raste me thokar khayi
aur chot dekho aayi
aur chot dekho aayi
chal jhuthe muye muye harjayi
ye sab bak bak hai fijul
chal jhuthe muye muye harjayi
ye sab bak bak hai fijul
muye mujul naamakul
kyo itni ho jhalaati
ye salan hai ye chapati
kyo itni ho jhalaati
ye salan hai ye chapati
mujhko nahi hai bhati
main puri kachori khati
ha puri kachori khati
phir jaau abhi phir jaau
tum thahro abhi le aau
kya bukh se main mar jaau
yaa kachcha tujhay chabaau
naamakul gadhe ki jul
muye chandul
ab der na hogi baksho
tum baksho ha baksho
ab der na hogi baksho
tum baksho ha baksho
kya chod du yun hi tujhko
chod du yun hi tujhko
kya chod du yun hi tujhko
chod du yun hi tujhko
bas tauba bi ji tauba
pahle bhi to ki thi tauba tauba
ul jalulul pila di dhul
|
Poetic Translation - Lyrics of Lo Kha Lo Madam Khaana |
|
Here is the transcreation:
Here, eat, Madam, eat the food,
Here, eat, Madam, the repast of good,
Eat, Madam, eat and be appeased,
Why such delay, why are you seized?
Life hangs upon my trembling lips,
Dust has settled in my stomach's grips,
You, the cursed one, the donkey's mane!
I went to fetch you sugary sweet,
Tripped and stumbled on the street,
I went to fetch you sugary treat,
Tripped and fell, my weary feet,
See the wound, the painful ache,
See the wound, for goodness sake!
Liar! Scoundrel! Falsehood's art,
All this chatter tears apart,
Liar! Scoundrel! Falsehood's play,
All this prattle fades away,
You, the vile, the impudent one!
Why this temper, this vexed plight?
Here's the stew and chapati's light,
Why this rage, this furious sting?
Here is stew and bread to bring,
It does not please me, this mere fare,
I crave the round fried puri's snare,
Yes, I long for puri's round,
Then I'll leave, I'll turn around,
You wait now, I'll bring some more,
Will I starve, and reach death's door?
Or shall I chew you, raw and bold,
You, the donkey's vile of old!
You, the cursed one!
No more delay, I beg, relent,
Spare me now, to Heaven sent,
No more dawdling, I implore,
Spare me now, and ask for more,
Shall I leave you to your fate,
Shall I cast you, sealed with hate?
Shall I cast you to the blue,
Shall I sever ties with you?
I repent, oh, Madam, I implore,
I have repented times before,
You, the dust that blinds my sight!
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Street Singer |
| Film cast: | K L Sehgal, Kanan Devi, Jagdish, Sethi, Bikram Kapoor, Nirmal, Satya Mukherjee, Rekha, Vikram Kapoor, A H Shorey, Chaman Lal Chaman, Shyam Laha, Abdul Rehman, Rani | | Singer: | K L Sehgal, Kanan Devi | | Lyricist: | Arzoo Lucknowi | | Music Director: | R C Boral | | Film Director: | Phani Mazumdar | | External Links: | Street Singer at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|