Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Le Liya Dil Mera Le Liya - ले लिया दिल मेरा ले लिया
le liya dil mera le liya o
thandi hawao me ghato me nasha
aise me aankhe na churao dilruba
le liya dil mera le liya o
thandi hawao me ghato me nasha
aise me aankhe na churao dilruba
le liya dil mera le liya o
beirada nazar tumse takra gayi
dil dhadkane laga main to sharma gayi
beirada najar tumse takra gayi
dil dhadkane laga main to sharma gayi
kaisi uljhi si hain mithi mithi bekrari
pahli mulakat me main ho gayi tumhari
ye raahe muskaraye ye sunaye faisla
le liya dil mra le liya
thandi thandi me ghato me nasha
aise me aankhe na churao dilruba
le liya dil mera le liya o
khil raha dil mera jis tarah gulsita
ab giraye jaadu pyaar ki bijliya
khil raha dil mera jis tarah gulsita
ab giraye jaadu pyaar ki bijliya
dekho ji khushi se main diwani hoke nikali
baho me udungi aise jaise ude titali
ishara hi isharo me bahro ne kaha
le liya dil mera le liya o
thandi hawao me ghato me nasha
aise me aankhe na churao dilruba
le liya aa dil mera o le liya o
thandi hawao me ghato me nasha
aise me aankhe na churao dilruba
le liya dil mera le liya o
Poetic Translation - Lyrics of Le Liya Dil Mera Le Liya
My heart, it's taken, utterly taken,
In cool winds, in clouds, a vibrant haze,
Darling, don't avert your gaze,
My heart, it's taken, utterly taken,
In cool winds, in clouds, a vibrant haze,
Darling, don't avert your gaze,
My heart, it's taken, utterly taken.
Unbidden, our eyes met and clashed,
My heart began to race, shyly I blushed,
Unbidden, our eyes met and clashed,
My heart began to race, shyly I blushed,
Such sweet, tangled, restless desire,
At our first meeting, I'm yours, entire,
These paths now smile, whispering our fate,
My heart, it's taken, utterly taken,
In cool winds, in clouds, a vibrant haze,
Darling, don't avert your gaze,
My heart, it's taken, utterly taken.
My heart blooms now like a garden's array,
Let love's lightning now strike and play,
My heart blooms now like a garden's array,
Let love's lightning now strike and play,
See, with joy, I emerge, now a mad one,
In your arms, I'll fly like a sun-kissed,
In whispers, the spring proclaims our state,
My heart, it's taken, utterly taken,
In cool winds, in clouds, a vibrant haze,
Darling, don't avert your gaze,
My heart, it's taken, oh it's taken,
In cool winds, in clouds, a vibrant haze,
Darling, don't avert your gaze,
My heart, it's taken, utterly taken.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.