Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Le Le Haath Se Chala Bada Chulbula Hai Dil - ले ले हाथ से हैं चला बड़ा चुलबुला हैं दिल
le le hath se hai chala bada chulbula hai dil
tumse najar milte hi mere pahlu se nikal gaya dil
illahi tauba illahi tauba
le le hath se hai chala bada chulbula hai dil
tumse najar milte hi mere pahlu se nikal gaya dil
illahi tauba illahi tauba
le le hath se hai chala
koi ilzam le ke meri mehfil me aana
koi ilzam le ke meri mehfil me aana
mujhse milne ka koi khubsurat bahana
tumse najar milte hi mere pahlu se nikal gaya dil
illahi tauba illahi tauba
le le hath se hai chala
sine se dil humara dur tak, tak raha hai
sine se dil humara dur tak, tak raha hai
tum kabhi na kabhi to pyar humse karoge
tumse najar milte hi mere pahlu se nikal gaya dil
illahi tauba illahi tauba
le le hath se hai chala bada chulbula hai dil
tumse najar milte hi mere pahlu se nikal gaya dil
illahi tauba illahi tauba
le le hath se hai chala
Poetic Translation - Lyrics of Le Le Haath Se Chala Bada Chulbula Hai Dil
From my grasp, it flees, this heart so free,
A playful spirit, wild as can be.
The instant our eyes meet, a glance, a spark,
It bolts from my side, lost in the dark.
Oh, Lord, I repent, again and again,
From my grasp, it flees, this heart's mad reign.
Bring an accusation, enter my space,
Bring an accusation, find your place.
A beautiful reason to come and be near,
The instant our eyes meet, consumed by fear,
It bolts from my side, a fragile art,
Oh, Lord, I repent, this restless heart.
From my chest, my heart gazes far and wide,
From my chest, my heart cannot hide.
Someday, some day, you'll love me, I pray,
The instant our eyes meet, and slips away,
It bolts from my side, a fleeting grace,
Oh, Lord, I repent, lost in this place.
From my grasp, it flees, this heart so free,
A playful spirit, wild as can be.
The instant our eyes meet, a glance, a spark,
It bolts from my side, lost in the dark.
Oh, Lord, I repent, again and again,
From my grasp, it flees, this heart's mad reign.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.