Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lazy Lamhe (Dj Aqeel Remix) - बीते सरक सरक के देखो ये लेज़ी लम्हे
beete sarak sarak ke dekho ye lazy lamhe
chalte khisak khisak ke ye lazy lamhe
kaisi ye khumari dekho ye lazy lamhe
palke bhari bhari ye lazy lamhe
dheela chhod khud ko aa ungliya phira
hasrato ki najme tu badan pe likh ja
dhadkan hai thehri si
sanse hai gehari si
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
beete sarak sarak ke dekho ye lazy lamhe
chalte khisak khisak ke ye lazy lamhe
kaisi ye khumari dekho ye lazy lamhe
palke bhari bhari ye lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
rut hai ye rut ise tham le jara
leta hai bagal me mausam jaam le jara
rut hai ye rut ise tham le jara
leta hai bagal me mausam jaam le jara
aalsi tammna hai tu aankho se tu pi
aarju pighlne de aur haule haule jee
sharaabi har man hai, behaki si sargam hai
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
mod ke kamar ke koi til dhund le
hotho ke karib manjil dhund le
mod ke kamar ke koi til dhund le
hotho ke karib manjil dhund le
nashila sa koi manjar dhund le
julfo ke pass ik ghar dhund le
resham sa gunaah kar
gunguni si chaah kar
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
beete sarak sarak ke dekho ye lazy lamhe
chalte khisak khisak ke ye lazy lamhe
kaisi ye khumari dekho ye lazy lamhe
palke bhari bhari ye lazy lamhe
dheela chhod khud ko aa ungliya phira
hasrato ki najme tu badan pe likh ja
dhadkan hai thehri si
sanse hai gehari si
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
ye lazy lazy lamhe, lazy lamhe
Poetic Translation - Lyrics of Lazy Lamhe (Dj Aqeel Remix)
See how these lazy moments slip away,
As they slowly, softly drift and sway.
What intoxication in these moments lies?
Heavy eyelids, mirrored in your eyes.
Release yourself, let fingers trace,
Write the poems of desire upon this space.
Heartbeats still, a silent plea,
Breaths grow deep, eternally.
These lazy, lazy moments, linger on,
These lazy, lazy moments, softly gone.
See how these lazy moments slip away,
As they slowly, softly drift and sway.
What intoxication in these moments lies?
Heavy eyelids, mirrored in your eyes.
These lazy, lazy moments, linger on,
These lazy, lazy moments, softly gone.
Seize this season, hold it in your hand,
Embrace the weather, in this promised land.
Seize this season, hold it in your hand,
Embrace the weather, in this promised land.
Drink the languid longing from your eyes,
Let desire melt, as the slow moment flies.
Each heart is drunk, a melody unfurled,
These lazy, lazy moments, for all the world.
These lazy, lazy moments, softly gone.
Curve your back, a hidden mole to find,
Near your lips, a destination defined.
Curve your back, a hidden mole to find,
Near your lips, a destination defined.
Seek a scene where passions intertwine,
Near your tresses, a home that is thine.
A silken sin, a whispered vow,
A gentle longing, here and now.
These lazy, lazy moments, linger on,
These lazy, lazy moments, softly gone.
See how these lazy moments slip away,
As they slowly, softly drift and sway.
What intoxication in these moments lies?
Heavy eyelids, mirrored in your eyes.
Release yourself, let fingers trace,
Write the poems of desire upon this space.
Heartbeats still, a silent plea,
Breaths grow deep, eternally.
These lazy, lazy moments, linger on,
These lazy, lazy moments, softly gone.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.