Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Sarfaroshi Ki Tamanna Ab Hamare Dil Me Hai - सरफरोशी की तमन्ना अब हमारे दिल में हैं
hai liye hathiyar dusman taak me baitha udhar
or hum taiyar hai sine liye apna idhar
khun se khelenge holi agar watan muskil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
hai liye hathiyar dusman taak me baitha udhar
or hum taiyar hai sine liye apna idhar
khun se khelenge holi agar watan muskil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
hath jinme ho junu katte nahi talwar se
sar jo uth jate hai wo jhukte nahi lalkar se
hath jinme ho junu katte nahi talwar se
sar jo uth jate hai wo jhukte nahi lalkar se
or bhadkega jo shola sa hamare dil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
hum to ghar se nikle hi the sar pe bandh ke kafan
jan hatheli par liye lo badh chale hai ye kadam
jindagi to apni mehma maut ki mahfil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
dil me tufano ki toli or naso me inklab
hosh dusman ke uda denge hame roko na aaj
dur rah paye jo hamse dam kaha manjil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
sarfaroshni ki tamanna ab hamare dil me hai
Poetic Translation - Lyrics of Sarfaroshi Ki Tamanna Ab Hamare Dil Me Hai
Foes with weapons, poised to strike, they wait,
While we stand ready, chests bared to fate.
We'll play with blood, a crimson, hallowed game,
If our homeland's heart endures the flame.
The yearning for self-sacrifice now burns,
Deep within our souls, where passion yearns.
Hands ablaze with zeal, no sword can cleave,
Heads held high, no challenge will we leave.
Hands ablaze with zeal, no sword can cleave,
Heads held high, no challenge will we leave.
And it will blaze, a fire in our core,
The yearning for self-sacrifice, evermore.
From our homes we stepped, with shrouds embraced,
Lives in hand, our forward march we traced.
Life, a guest at death's grand, silent feast,
The yearning for self-sacrifice, at least.
Storms of courage surge within our breast,
Revolution's fire, within our veins, expressed.
Shattered foes, their senses gone astray,
Who dares to hold us back this day?
Where can they find escape, for we are near,
The yearning for self-sacrifice, we hold so dear.
The yearning for self-sacrifice, is here.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Sarfaroshi Ki Tamanna Ab Hamare Dil Me Hai"
jasdeepghuman24 on Thursday, October 07, 2010 very well written. mind blowing..my respects to all the shaheeds who gave up their lives in order to save their nation.
rudyramrahim on Tuesday, May 28, 2013 thank you man! i need this like a drug every other week
Pradeep Gola on Monday, March 17, 2014 jai hind, samay aagaya dosto utho jaago vote for AAP
Swaroop Hegde on Monday, January 26, 2015 Happy Republic day India. My Motherland . My love.
Youuuuuux3 on Thursday, April 30, 2015 India has a beautiful history ♡
Aamir Khan, Soha Ali Khan, Waheeda Rehman, Om Puri, Kirron Kher, Anupam Kher, Atul Kulkarni, Kunal Kapoor, Sharman Joshi, R Madhavan, Siddharth, Alice Patten, Mohan Agashe, Lekh Tandon, K K Raina
Singer:
A R Rahman, Aamir Khan, Blaise, Chitra, Daler Mehndi, Harshdeep Kaur, Lata Mangeshkar, Madhushree, Mohamed Aslam, Mohit Chauhan, Nacim, Naresh Iyer
Lyricist:
Blaise, Nacim, Prasoon Joshi
Music Director:
A R Rahman
Film Director:
Rakeysh Omprakash Mehra
Film Producer:
Deven Khote, Rakeysh Omprakash Mehra, Ronnie Screwvala, Zarine Mehta