Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lakho Log Chale Hai Bilakhte - लाखो लोग चले है बिलखते
lakho log chale hai bilakhte lakho log chale hai sisakte
kaha ho dunia ke rakhwalo ek najar in par bhi dalo
dekho ye dukhio ki katare chin rahi hai inki bahare
ye sare insan lute hai inke sab arman lute hai
inke sapne tut gaye hai sathi piche chut gaye hai
aise hal hue hai inke jaise ho tufan ke tinke
haye siyasat kitni gandi buri hai kitni thirka bandi
aaj ye sab ke sab nar nari ho gaye rashte ke bikhari
lute hai lahko suhag gharo ke bujhe hai lakho chirag gharo ke
pucho aaj kahenge ye mukhde kitni chudiyo ke ho gaye tukde
dekho hamne ghar ko kis tarah bata hai
ek hath ne hath dusra kata hai
dekho ye ghayal takdire gum ki ye jinda taswire
koi na isko suhagan kahna kahna ho to abhagan kahna
kahi pe inke pyare chin gaye kahi pe inke dulare chin gaye
inka dil kuch aisa hai tuta inko lagta hai jag jhutha
inko hui hai jahan se nafrat inko hui insan se nafrat
apni ye dukhiyari bahne konsi dunia me jaye rahne
inko dhokha dene walo inse badla lene walo
kaho inhone kya tha bigada inka ghar kyu tumne ujada
chin liye kyu inke khilone kon sa pap kiya tha inhone
lakho prani juda hue lachar bane
arey ye kaisa dharm ki jo diwaar bane
arey ye kaisa dharm ki jo diwaar bane
arey ye kaisa dharm ki jo diwaar bane
Poetic Translation - Lyrics of Lakho Log Chale Hai Bilakhte
Millions march, weeping,
millions journey, gasping.
Where are you, guardians of the world?
Cast a glance upon them.
Behold these lines of sorrow,
their springs of joy now stolen.
These humans, all plundered,
their every desire stolen.
Their dreams shattered,
companions left behind.
Their state, like twigs
caught in a raging storm.
Alas, how filthy is politics,
how vile its trembling grip!
Now all, men and women,
have become road-side beggars.
Millions of marriages looted,
millions of home-lamps extinguished.
Ask these faces today,
how many bangles shattered.
See how we have divided home,
one hand severing another.
Behold these wounded destinies,
these living portraits of grief.
Call her not a bride,
but rather, the unlucky.
Where their loved ones were snatched,
where their precious ones were stolen.
Their hearts, so deeply broken,
the world feels false to them.
They have grown to hate the world,
they have grown to hate humanity.
These sorrowful sisters of ours,
in what world can they now reside?
Those who deceived them,
those who sought revenge on them,
tell me, what wrong did they commit?
Why did you ravage their homes?
Why steal their toys?
What sin did they commit?
Millions of lives separated,
made helpless.
Oh, what kind of religion
builds these walls?
Oh, what kind of religion
builds these walls?
Oh, what kind of religion
builds these walls?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Lakho Log Chale Hai Bilakhte"
arun bhardwaj on Monday, March 31, 2014 speechless 1947 vibhajan pics