Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Lag Jao Gale Meri Janam - लग जाओ गले मेरी जानम
lag jao gale meri janam meri dhadkano se mera hal puchho
lag jao gale meri janam meri dhadkano se mera hal puchho
meri baho me chali aao tum mere sine me sama jao tum
lag jao gale mere janam meri dhadkano se mera hal puchho
meri baho me chale aao tum mere sine me sama jao tum
lag jao gale meri janam meri dhadkano se mera hal puchho
jadu ye ishq ka aise chalne laga teri yaad aayi sanam
to dil ye machalne laga janam tere bina dil yu tadapne laga
ke jaise kisi aag me koi shola bhadkne laga
dhadkane laga dil tarasne laga dil bahakne laga o sanam
lag jao gale mere janam meri dhadkano se mera hal puchho
lag jao gale meri janam meri dhadkano se mera hal puchho
tan ko jalane lagi mahki purwaiya nigaho me chhane lagi
sanam teri parchhaiya mausam lene laga pal pal angdaiya
ke madhosh karne lagi meri jane tanhaiya
fisalne laga dil ye chalne laga dil pighalne laga o balam
lag jao gale mere janam meri dhadkano se mera hal puchho
meri baho me chali aao tum mere sine me sama jao tum
lag jao gale mere janam meri dhadkano se mera hal puchho
mera hal pucho mera hal pucho mera hal pucho mera hal pucho
Poetic Translation - Lyrics of Lag Jao Gale Meri Janam
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
Come to my arms, be one with me, reside within my chest, forever.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
The magic of love, it has begun, your memory arrives, my beloved.
My heart stirs, it begins to yearn, without you, it's a tremor.
Like a flame within a fire, it ignites, it flares, it yearns.
My heart throbs, it longs, it wanders, it's undone, oh love.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
The scented breeze, it burns my skin, your shadows begin to fill my eyes.
My love, your reflections gather, the season sighs with every moment.
Intoxication descends, my solitude enchants.
My heart falters, it begins to walk, it melts, oh my love.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
Come to my arms, be one with me, reside within my chest, forever.
Embrace me, my love, let your ear to my heart, ask of my state, my being.
Ask of my being, ask of my being, ask of my being, ask of my being.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.