|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
Video of this song is not available at any authorized channel at YouTube right now or the channel is not allowing embedding on our website.
We will add as soon as the video of the song is available. |
|
Lyrics of Labon Pe Muskurahat Hailabon pe muskurahat hai
nigaho me ishare hai
jawani ki ada hai nayi
mohbbat ke sahare hai
dekho ji pyaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
bahar jung roj
ab na inpe vaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
ohh milana na dekho kisi se nigaahe
kisi se nigaahe
kisi se nigaahe
milana na dekho
kisi se nigaahe
badi hi kathin hai
mohbbat ki raahe
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
hamari baat suno
hum pe etbaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
wafaye jamane me
milti nahi hai
milti nahi hai
ji milti nahi hai
wafaye jamane me
milti nahi hai
tamnna ki kaliya
to khilti nahi hai
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
baat fir kahe
is pal na etbaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
mohbbat ke dam pe
sambhala humi ne
sambhala humi ne
jamana husi hai
ki jamana husi hai
mohbbat ke dam pe
jamana husi hai
mohbbat nahi hai
to kuch bhi nahi hai
dadke jiyra mora
dadke jiyra mora
mile jo teer mohbbat ka
dil ke par kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
dekho ji pyaar kro
naina chaar kro
|
Poetic Translation - Lyrics of Labon Pe Muskurahat Hai |
|
Smiles dance on lips, glances softly gleam,
Youth's art unfolds, love's newborn dream.
Behold, embrace love, let eyes entwine,
Behold, embrace love, let eyes entwine.
My heart throbs, spring's battle starts anew,
No more wounds inflict, love's course pursue,
Behold, embrace love, let eyes entwine.
Oh, from no eyes, let glances turn away,
From no eyes, avert your gaze today.
From no eyes, for paths of love are hard,
My heart throbs, heed my words, be unmarred,
Trust in my heart, let trust begin to grow,
Behold, embrace love, let eyes entwine.
Fidelity rarely graces the world,
No, rarely graces, blossoms stay unfurled.
Desires' buds, they do not bloom, I know,
My heart throbs, so in this moment, let belief flow,
Do not delay, let eyes entwine.
By love alone, we find our strength,
Our love alone, the world's bright length.
The world is bright with love's bright art,
If love is gone, then nothing has a start,
My heart throbs, if love's arrow finds its way,
Through heart's deep core, let it gently stay,
Behold, embrace love, let eyes entwine.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Annadata |
| Film cast: | Ajit, Veena, Mukri, Murad, Kanhaiya Lal, Shakti Prasad, Sheikh Mukhtar, N A Ansari | | Singer: | G. M. Durrani, Lata Mangeshkar, Shamshad Begum, Mohammed Rafi, Manna Dey | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Anjum Jaipuri, Ali Sardar Jafri | | Music Director: | Mohammed Shafi | | Film Director: | Ismail Memon | | External Links: | Annadata at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|