Each leaf, a rose, it would become,
Each leaf, a rose, would bloom as one.
Each bud, a dream of love's soft hum,
If you were with me, where I've come.
Each leaf, a rose? What could it be?
Each bud, a dream, eternally?
Whose eyes have seen a thousand beauties gleam,
Can their intent ever be as it would seem?
Pour, O Saqi, pour the wine,
Pour it after every line.
Pour, O Saqi, pour the wine,
After every glass of thine.
I'll speak of sense, when I am sane,
I'll speak of sense, when free of pain.
Pour, O Saqi, pour the wine.
To steal my heart, what pleas you made,
What humble prayers were gently laid?
What pleas you made? What prayers you prayed?
What pleas, what prayers, softly swayed?
To steal my heart, your plea was true,
But when your purpose passed you withdrew.
How did your gaze then turn away,
Once the reason had its say?
Pour, O Saqi, pour the wine.
Two times in life, the path was steep,
Two times in life, my soul would weep.
Two times in life, the shadows creep,
Two times in life, secrets to keep.
Steep, steep, steep.
Two times in life, the road was long,
Before you came, then when you're gone.
Before you came, before you came,
And after you were but a name.
Pour, O Saqi, pour the wine.
Man finds redemption, through the fall,
Man finds redemption, after all.
After the fall.
Stumbles, stumbles, stumbles, stumbles all.
Stumbles, stumbles, stumbles.
Man finds redemption, through the fall,
The henna blooms, its color bright,
When crushed to dust, with all its might.
The henna blooms, the color bright,
When ground to dust, in fading light.
Pour, O Saqi, pour the wine,
Pour it after every line.
Pour, O Saqi, pour the wine,
After every glass of thine.
I'll speak of sense, when I am sane,
I'll speak of sense, when free of pain.
Pour, O Saqi, pour the wine.
Pour, O Saqi, pour the wine.
Pour, O Saqi, pour the wine.
|