|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kyon Ki Itna Pyar Tumko Karte Hai Hum (Sad) - क्योंकि इतना प्यार तुमको करते हैं हमkyonki itna pyar tumko karte hai hum
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
kya jan loge hamari sanam
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
hamare dil ki tum thodi si kadar karlo
hum tum pe marte hai thodi si fikar kar lo
fikar kar lo
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
tune o jana diwana kiya hai
diwana kiya is kadar
diwana kiya is kadar
chahat me teri bhulaya jaha ko
na dil ko kisi ki khabar
na dil ko kisi ki khabar
rago me mohabbat ka ahsas jara bhar lo
hum tum pe marte hai thodi si fikar kar lo
fikar kar lo
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
tumse hai sanse tumhi se hai dhadkan
tumhi se hai diwangi
tumhi se hai diwangi
rab ne hame di hai jane tamanna
tumhare liye jindagi
tumhare liye jindagi
wada sang jine ka tum jane jigar kar lo
hum tum pe marte hai thodi si fikar kar lo
fikar kar lo
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
kya jan loge kya jan loge
kya jan loge hamari sanam
kyonki itna pyar tumko karte hai hum
|
Poetic Translation - Lyrics of Kyon Ki Itna Pyar Tumko Karte Hai Hum (Sad) |
|
Because this love I hold for you,
Because this love I hold for you,
Do you know my heart, my beloved?
Because this love I hold for you.
Value, if but a little, my heart's plight,
For on you, I would die, heed my plight.
Heed my plight.
Because this love I hold for you.
You, oh my beloved, have driven me mad,
Driven me mad, this deep.
Driven me mad, this deep.
In your love, I’ve forgotten the world,
No care for my heart, no heed.
No care for my heart, no heed.
Let the taste of love course through your veins,
For on you, I would die, heed my plight.
Heed my plight.
Because this love I hold for you.
You are my breath, my every beat,
From you, this madness flows.
From you, this madness flows.
God has given me this, my desire,
My life is yours to bestow.
My life is yours to bestow.
Promise to live with me, my soulmate, be near,
For on you, I would die, heed my plight.
Heed my plight.
Because this love I hold for you.
Do you know, do you know,
Do you know my heart, my beloved?
Because this love I hold for you.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kyon Ki |
| Film cast: | Salman Khan, Kareena Kapoor, Rimi Sen, Om Puri, Asrani, Jackie Shroff, Aroon Bakshi, Suniel Shetty, Manoj Joshi, Anil Dhawan, Sulbha Arya, Javed Khan, Kurush Deboo, Atul Parchure, Nagesh Bhonsle, Shaurya Chauhan | | Singer: | Alka Yagnik, Kailash Kher, Kunal Ganjawala, Radha, Shaan, Udit Narayan | | Lyricist: | Sameer, Sanjay Chhel | | Music Director: | Himesh Reshammiya | | Film Director: | Priyadarshan | | Film Producer: | Mukesh Talreja, Sunil Manchanda | | External Links: | Kyon Ki at IMDB Kyon Ki at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Kyon Ki at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|