Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
kyon baalam, kyon baalam humse rooth gaye
lage naina chut gaye
haye taar dilo ke tut gaye
o bedardi bedardi, o bedardi bedardi
kyon baalam
main sukh ki neendiya soi thi,
man masti mai kuch khoi thi
sapno hi sapno mai sajan
sapno hi sapno mai sajan, dil ko humare lut gaye
o bedardi bedardi, o bedardi bedardi
kyon baalam, kyon baalam humse rooth gaye
lage naina chut gaye
haye taar dilo ke tut gaye
o bedardi bedardi, o bedardi bedardi
aasha ki daali par tumne dala prem ka jhula re
dala prem ka jhula re
jhul jhul ye bola manwa apne sudh budh ghola
apne sudh budh ghola
bande hue the prem dor mai
bande hue the prem dor mai, hath humare chhut gaye
o bedardi bedardi, o bedardi bedardi
kyon baalam, kyon baalam humse rooth gaye
lage naina chut gaye
haye taar dilo ke tut gaye
o bedardi bedardi, o bedardi bedardi
Poetic Translation - Lyrics of Kyon Baalam Humse Rooth Gaye
Why, Beloved, why have you turned from me?
The eyes, they break free.
Alas, the heartstrings, they shatter and flee.
Oh, heartless one, heartless one, oh heartless one, heartless one.
Why, Beloved?
I slumbered in a sleep of ease,
Lost within a joyful tease.
In dreams, in dreams, my love did seize,
In dreams, in dreams, our hearts, he'd appease.
Oh, heartless one, heartless one, oh heartless one, heartless one.
Why, Beloved, why have you turned from me?
The eyes, they break free.
Alas, the heartstrings, they shatter and flee.
Oh, heartless one, heartless one, oh heartless one, heartless one.
On hope's branch, you swung love's swing for me,
Swung love's swing for me.
Swinging, singing, the heart did then decree,
The heart did then decree.
Bound in love's silken, sweet decree,
Bound in love's silken, sweet decree, our hands, they'd break free.
Oh, heartless one, heartless one, oh heartless one, heartless one.
Why, Beloved, why have you turned from me?
The eyes, they break free.
Alas, the heartstrings, they shatter and flee.
Oh, heartless one, heartless one, oh heartless one, heartless one.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kyon Baalam Humse Rooth Gaye"
Jagjit Singh Ishar on Saturday, October 31, 2015 The early career of Raj Kapoor & Madhubal, the nice pair.