Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
kya chhupau, kya dikhau
dil ke armaan kya ginau
itna hi bas jaanta hu
bin tere bejaan sa hu
aur kya mai kahu
aur kya mai kahu
kya sunau, kya batau
kehna mushqil kitna chahu
kehna bahut kuch chaahu
par tumse keh na pau
jaane me kyun ghabrau
kuch sochu, dar jaau
ho raha hai kya, naa jaanu
raato ko uth uth ke jagu
haatho ko apne utha ke
rab se bas tujhko hi maangu
aur kya mai kahu
kya sunau, kya batau
kehna mushqil kitna chahu
o piya piya piya
tune ye kya kiya
tore bina kahin laage na mora jiya
o piya piya piya
tune ye kya kiya
tore bina kahin laage na mora jiya
dekhun tujhe to jeena chahu
naa dekhu, jee naa pau
hothon pe tujhko aa sajaa lu
jab chaahu gungunau
meri har ik saans me tu
mere har ehsaas me tu
lab se jo kuch bhi mai bolu
mere har alfaaz me tu
aur kya mai kahu
aur kya mai kahu
aur kya mai kahu
aur kya mai kahu
kya mai kahu
kya mai kahu
Poetic Translation - Lyrics of Kya Sunaoon
My love, my love,
How can I speak, how can I tell?
To say how much, a living hell.
Oh, how can I speak, how can I tell?
To say how much, a living hell.
What should I hide, what should I show?
My heart's desires, how can I know?
Only this much I now impart,
Without you, a lifeless heart.
And what more can I say?
And what more can I say?
How can I speak, how can I tell?
To say how much, a living hell.
So much I long to say,
But to you, it slips away.
Why do I tremble, why fear?
A thought, a start, then drawing near.
What's happening, I don't know,
Awake at night, my spirits low.
My hands I raise in prayer,
From God, your presence I declare.
And what more can I say?
How can I speak, how can I tell?
To say how much, a living hell.
O my love, my love, my love,
What have you done to me?
Without you, my soul cannot be free.
O my love, my love, my love,
What have you done to me?
Without you, my soul cannot be free.
To see you, I long to live,
Not to see, and cannot give.
Upon my lips, your name I'd keep,
Whenever I want, I can speak.
In every breath, it's you I find,
In every feeling, intertwined.
From my lips, whatever I speak,
In every word, your presence I seek.
And what more can I say?
And what more can I say?
And what more can I say?
And what more can I say?
What can I say?
What can I say?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.