|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kya Mujhe Pyar Hai Aah Kaisa Khumaar Hai - क्या मुझे प्यार हैं आह कैसा खुमार हैंkyu aajkal nind kam khwab jyada hai
lagta khuda ka koi nek irada hai
kal tha fakir aaj dil shehzada hai
lagta khuda ka koi nek irada hai
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
pathhar ke inn rasto pe phulo ki ek chadar hai
jabse mile ho hamko badla har ek manzar hai
dekho jahaan me nile nile aasmaan tale
rang naye naye hai jaise ghulte hue
soye the khwab mere jaage tere waste
tere khayalo se hai bhige mere raste
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
tum kyu chale aate ho har roz in khwaabo me
chupke se aa bhi jaao ek din meri baaho me
tere hi sapne andhero me ujaalo me
koi nasha hai teri aankho ke pyaalo me
tu mere khwabo me jawaabo me sawaalo me
har din chura tumhe main lata hu khayalo me
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
kya mujhe pyar hai aah kaisa khumaar hai aah
lyrics typed by: neha gupta

|
Poetic Translation - Lyrics of Kya Mujhe Pyar Hai Aah Kaisa Khumaar Hai |
|
Why sleep less now, dreams alight and vast?
A noble purpose, God's intent amassed.
Once a beggar, now a prince, my heart surpassed,
A noble purpose, God's intent amassed.
Do I love? Ah, what intoxicating art!
Do I love? Ah, what intoxicating art!
On paths of stone, a floral cloak unfurls,
Since you I met, the world itself now swirls.
Behold, beneath the azure skies so wide,
New hues emerge, where colors coincide.
My slumbering dreams awakened for your grace,
Your thoughts, the wetness on my winding space.
Do I love? Ah, what intoxicating art!
Do I love? Ah, what intoxicating art!
Why haunt my dreams each night, unseen, unheard?
Come forth one day, within my arms, preferred.
Your dreams I have, in darkness, light’s embrace,
Intoxication in your eyes I trace.
You in my dreams, in answers, in each plea,
Each day, I steal you into reverie.
Do I love? Ah, what intoxicating art!
Do I love? Ah, what intoxicating art!
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Woh Lamhe |
| Film cast: | Kangna Ranaut, Shiney Ahuja, Shaad Randhawa, Masumeh Makhija, Purab Kohli, Anita Wahi, Ram Prakash, Preeti Kopikar, Abbas, Nilofer, Neeraj Khetrapal, Sandeep Sikand, Sanjeev Vaid, Rishi Prasad, Ashfaque Hussain, Sunil Bob, Candida | | Singer: | Glenn John, James, Jawad Ahmad, K K, Kunal Ganjawala, Shreya Ghoshal | | Lyricist: | Nilesh Mishra, Sayeed Qadri | | Music Director: | Pritam Chakraborty, Roop Kumar Rathod | | Film Director: | Mohit Suri | | Film Producer: | Mukesh Bhatt | | External Links: | Woh Lamhe at IMDB Woh Lamhe at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Woh Lamhe at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|