Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Khabar Kya Pata, Kya Khushi Hai Gam Hai Kya - क्या खबर क्या पता, क्या खुशी है गम है क्या
kya khabar kya pata, kya khushi hai gham hai kya
kya khabar kya pata, kya khushi hai gham hai kya
leke ansu jo hansi de, gham ke badle jo khushi de
raj yeh jana usi ne, jindagi kya hain jindagi
kya khabar kya pata, kya khushi hai gham hai kya
kal ki bate bhul ja, gujri rate bhul ja
khawb jo sach ho ske na, uski yade bhul ja
kal ki bate bhul ja, gujri rate bhul ja
khawb jo sach ho ske na, uski yade bhul ja
jo hare na bebasi se, na kare sikwa kisi se
raj yeh jana usi ne, jindagi kya hain jindagi
apne dil ka dard yeh umar bhar haskar piye
jina uska jina hain jo auro ki khatir jiye
apne dil ka dard yeh umar bhar haskar piye
jina uska jina hain jo auro ki khatir jiye
kam le jindadili se, yu hi khele jindagi se
raj yeh jana usi ne, jindagi kya hain jindagi
kya khabar kya pata, kya khushi hai gham hai kya
le ke ansu jo hansi de, gham ke badle jo khushi de
raj yeh jana usine, jindagi kya hain jindagi
kya khabar kya pata, kya khushi hai gham hai kya
Poetic Translation - Lyrics of Kya Khabar Kya Pata, Kya Khushi Hai Gam Hai Kya
Who knows, who can say, what joy, what sorrow lies?
Who knows, who can say, what joy, what sorrow lies?
He who gives laughter born of tears,
And joy that springs from grief's deep well,
The secret of life, he alone knows it,
What life is, is known by him alone.
Who knows, who can say, what joy, what sorrow lies?
Forget the yesterdays, the shadows cast,
Forget the nights that swiftly passed,
Dreams that cannot ever be,
Release their fading memory.
Forget the yesterdays, the shadows cast,
Dreams that cannot ever be,
Release their fading memory.
He who does not yield to despair,
Nor complains of fate's cruel snare,
The secret of life, he alone knows it,
What life is, is known by him alone.
The heart's own ache, the bitter draught,
Drink it with laughter, never distraught,
To truly live, is to give one's all,
For others' sake, to heed the call.
The heart's own ache, the bitter draught,
Drink it with laughter, never distraught,
To truly live, is to give one's all,
For others' sake, to heed the call.
Embrace life with a lively heart,
And play the game, a work of art,
The secret of life, he alone knows it,
What life is, is known by him alone.
Who knows, who can say, what joy, what sorrow lies?
He who gives laughter born of tears,
And joy that springs from grief's deep well,
The secret of life, he alone knows it,
What life is, is known by him alone.
Who knows, who can say, what joy, what sorrow lies?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.