Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Kahne Masha Allah Nazar Teer Aapki (Duet) - क्या कहने माशा अल्लाह नज़र तीर आपकी
kya kahne masha allah
in par to umeed se bhi jyada asar ho gaya hai
kya kahne masha allah, nazar teer aapki
kya kahne masha allah, nazar teer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah, nazar teer aapki
kya kahne masha allah, nazar teer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah
hum shahjaade prem nagar ke naaz hai
dil me humaare tere hi dil ki awaaz hai
hontho pe tera naam hai ye raag ek payaam hai
chal de yaha se dur hum dhunda kare waha
kaatil adaa hai aaj bhi dilgir aapki
kaatil adaa hai aaj bhi dilgir aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah
samjho khudara ab to ishara pyaar ka
tufa me paya humne kinara pyaar ka
saiyaad gam ki dhul hai
kaanto me tu hi phul hai
kehti hai meri aarzu ae mere raajdaar
oye dil ka karaar ban gayi ranveer aapki
oye dil ka karaar ban gayi ranveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah
ye bhi khabar hai tum ho kisi ki jaaneman
fir bhi humara dil hai diwana gulbadan
pyaase dilo ki aas ho
tum dur rehke paas ho
logo ke dil ka chain ho
aur dil ki ho pukaar
oye laai humko khich kar taasir aapki
oye laai humko khich kar taasir aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah nazar teer aapki
kya kahne masha allah nazar teer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
ji chahta hai khich lu tasveer aapki
kya kahne masha allah
Poetic Translation - Lyrics of Kya Kahne Masha Allah Nazar Teer Aapki (Duet)
How can I speak of such grace?
Hope's own echo, in this sacred space.
How can I speak of such eyes, arrows of light?
How can I speak of such eyes, arrows of light?
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such eyes, arrows of light?
How can I speak of such eyes, arrows of light?
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such grace?
We, princes of love's city, bask in your gaze,
In our hearts, your heart's voice always plays.
Your name upon our lips, a song's decree,
Let us wander far, seeking you, eternally.
Your killer charm, it still wounds today,
Your killer charm, it still wounds today,
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such grace?
Understand, dear one, the language of love's plea,
In storms, we found your shore, eternally.
The hunter's sorrow, dust we embrace,
Among thorns, you bloom, a flower's grace.
My desires whisper, my secret keeper true,
Oh, heart's solace, your valor shines through,
Oh, heart's solace, your valor shines through,
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such grace?
Though I know you belong to another's heart,
Yet, my soul still loves you, a work of art.
Hope of thirsty hearts, you remain,
Though distant, near, easing all pain.
Rest for all souls, and the heart's own call,
Oh, your influence brought us, embracing all,
Oh, your influence brought us, embracing all,
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such eyes, arrows of light?
How can I speak of such eyes, arrows of light?
My soul yearns to capture your form in sight,
My soul yearns to capture your form in sight.
How can I speak of such grace?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kya Kahne Masha Allah Nazar Teer Aapki (Duet)"
rumahale on Tuesday, August 07, 2012 Thank you for this rare and beautiful song.
Arun Kumar Sinha on Wednesday, November 09, 2011 super ! by Md. Rafi