Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Gadi Hai Kya Number Hai - क्या गाड़ी है क्या नंबर है
kya gadi hai kya numbar hai
kya body hai kya bumper hai
upar se dekho niche se dekho
aage se dekho piche se dekho
kahi se dekho ji haye kya baat hai
haye kya baat hai haye kya baat hai
kya gadi hai kya numbar hai
kya body hai kya bumper hai
upar se niche se aage se piche se
upar se niche se aage se piche se
kahi se dekho ji haye kya baat hai
haye kya baat hai haye kya baat hai
na aage chalti hai na piche jati hai
na aage chalti hai na piche jati hai
aisa lagta hai driver se sharmati hai
kyu na ho hum dono ki are kyu na ho hum dono ki
ye nayi mulakat hai haye kya baat hai upar se dekho
niche se dekho kahi se dekho ji haye kya baat hai
are gadiya to maine dekhi hai hazar
gadiya to maine dekhi hai hazar
lekin aisa model dekha hai pahli baar
are iske eingine me are iske eingine ke jhatke ne
toda mera hath hai kya baat hai haye kya baat hai
aage se dekho piche se dekho
kahi se dekho ji haye kya baat hai
meri gadi pe meri gadi pe tu aashik ho gaya
lekin teri aankho me dil mera kho gaya
dekh muft me hi bik gayi tere hath
gadi wali bhi is gadi ke sath
aage dekhta ja hota hai kya abhi to
abhi to suruwat hai haye kya baat hai
haay haay haay haay
haay haay haay haay
Poetic Translation - Lyrics of Kya Gadi Hai Kya Number Hai
What chariot, what its number's grace,
What form it holds, what bumper's face?
From heights descend, from depths arise,
From forward gaze, to backward eyes.
From any view, a gasp escapes,
Ah, what a sight! What wonder shapes!
What chariot, what its number's art,
What form, what curves, a beating heart?
Above, below, the front, the rear,
Above, below, banish all fear.
From any glance, a breathless sigh,
Ah, what a dream! Beneath the sky.
It moves not forth, it yields no ground,
It lingers still, without a sound.
It seems to blush, before the guide,
For us, this bond, this meeting tied.
Oh, why not us? This brand new start,
Ah, what a sight! a brand new heart.
From heights you see, and depths you find,
From any view, within the mind.
I've seen such steeds, a thousand strong,
I've seen such steeds, where I belong,
But such a form, I’ve seen it new,
Within its frame, my soul broke through.
Its engine's pulse, a sudden blow,
Has shattered me, and made me glow.
Ah, what a sight! in ecstasy!
From front to rear, eternally!
From any angle, all agree,
Ah, what a sight! for you and me.
My chariot, your desire's spark,
Yet in those eyes, my heart goes dark.
I lost my heart, my soul's embrace,
Within your gaze, within this space.
Watch, for now, the price is paid,
The chariot's sold, a deal is made.
And she, the soul, she's yours to keep,
The chariot's price, for you to reap.
The start, the dance, the heart's delight!
Ah, what a sight! in fading light.
Ah, ah, ah, ah!
Ah, ah, ah, ah!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.