Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Dekh Raha Hai - क्या देख रहा हैं
jan chirago se nikalti thi
ek ulti sidhi kahani
bechara majnu tha laila ne
feka uspe kichad ka pani
tel futa the aasman se
barish giri thi mere pyaale me
char pardesho ki public ne
c m ko utha ke feka naale me
aaye haye aaye jaye tu hoga apne
gaon ka raja mere bhai
par yaha apun ke raaj me jab tu aayega
hoga kahi ka sher par yaha ka hai chuha
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
in galiyo se niklaa tha is ilaake ka raja
karli doctor baaji bhul ja band baaja
is dunia ke jo kisse hai
kafi lambe chaude saalo se gishe hai
bhul bhulaiya me kho gaye the ab kahi se mil gaye hai
aaye haye aaye jaye tu hoga apne
gaon ka raja mere bhai
par yaha apun ke raaj me jab tu aayega
hoga kahi ka sher par yaha ka hai chuha
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
subah savere dil tod ke jaago
beta muh dho roti khaao kaam pe bhaago
rataate raho book ke panne
bada aaya doctor banne
waqt kya hai bas ek sidhi si chalti hui tedhi lakir
pahadiyo ke sone me shahar ke kone me
rahne wala pagal fakir
are ghum jayega sala ghum jaayega
ghar kaa rasta dhundte dhundte kho jayega
sahi salamat hai par kuch bhi ho jaayega
aaye haye aaye jaye tu hoga apne
gaon ka raja mere bhai
par yaha apun ke raaj me jab tu aayega
hoga kahi ka sher par yaha ka hai chuha
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
kya dekh raha hai be
Poetic Translation - Lyrics of Kya Dekh Raha Hai
The soul escapes the lamps,
a twisted, fractured tale.
Poor Majnu, by Laila,
besmirched with muddy wail.
Oil poured forth from skies,
rain fell into my cup.
Four lands' denizens
cast the CM, in the muck.
You may come, you may go,
a king within your keep.
But here, in my domain,
a mouse you'll weep.
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
From these lanes, a king arose,
forgot the band, the doctor's pose.
The world's endless stories,
worn smooth through years' glories.
Lost in labyrinths, now found anew.
You may come, you may go,
a king within your keep.
But here, in my domain,
a mouse you'll weep.
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
Wake with a broken heart at dawn,
son, wash your face, eat tears, be gone.
Recite the book's dry pages,
a doctor's grandest stages.
Time, just a line, straight yet bent,
a mad fakir, in city corners, mountains' tent.
He'll wander, yes he will,
searching for a way home, he'll be still.
Safe now, but anything can befall.
You may come, you may go,
a king within your keep.
But here, in my domain,
a mouse you'll weep.
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
What do you see?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.