Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kukudu Ku, Chhutti Hai - कुकड़ू कू छुट्टी है
kukadu ku kukadu ku chhutti hai
he chhutti hai he chhutti hai
kukadu ku chhutti hai
haan chhutti hai he chhutti hai
ghanti bajaao baap re ghanti bajaao re
bastaa uthaao baap re
bastaa uthaao bhaago re
hai kitaabo se kutti chhutti hai
are chhutti hai chhutti chhutti hai he chhutti hai
he chhutti hai kukadu ku
somvar susti me kattaa hai
magal ko mud kahan banta hai
somvar susti me kattaa hai
magal ko mud kahan banta hai
budh ki chintaa me vir ki fikar
shukar ka tambu shani ke ghar
monday ko sunday ki chhutti hai
hai kitabo se kutti chhutti hai
are chhutti hai chhutti chhutti hai
are monday ko sunday ki
are chhutti hai chhutti chhutti hai
he chhutti hai he chhutti hai
he chhutti hai kukadu ku
ghanti bajaao baap re ghanti bajaao re
bastaa uthaao baap re
bastaa uthaao bhaago re
Poetic Translation - Lyrics of Kukudu Ku, Chhutti Hai
Cock-a-doodle-doo, the release is here,
Oh, release, oh, release, we cheer!
Cock-a-doodle-doo, freedom's call,
Yes, freedom's here, embracing all!
Ring the bell, oh, father, ring it loud,
Shoulder the pack, from the bustling crowd,
Shoulder the pack, and swiftly flee,
A farewell to books, wild and free!
Oh, release is here, release, release,
Oh, release is here, for inner peace!
Oh, release is here, cock-a-doodle-doo!
Monday dawns, in slumber deep,
Tuesday's mood, a secret to keep.
Monday dawns, in slumber deep,
Tuesday's mood, secrets to sweep.
Wednesday's worry, a warrior's plight,
Friday's tent, under Saturn's night.
Monday's soul, a Sunday's gleam,
A farewell to books, a vivid dream!
Oh, release is here, release, release,
Oh, release is here, to find our peace!
Oh, release is here, release, release,
Oh, release is here, oh, release!
Oh, release is here, cock-a-doodle-doo!
Ring the bell, oh, father, ring it true,
Shoulder the pack, as the day is new,
Shoulder the pack, and the world pursue.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.