Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kuchh Lab Pe Hai Kuchh Dil Mein Hai - कुछ लब पे है कुछ दिल में है
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
ek ajnabi pyaas hai, deewangi khaas hai
kuch pyaar mein keh to diya
kuch kuch magar kehna bhi hai, kehna bhi hai
laage kahin na ab jiyaa laage
jaage raaton ko ab naina jaage
bechaniyan shaam-o-sehar, mujhko nahi meri khabar
saanse chalein, beete samay, pal na dhale
jeena mujhe, ab to teri, palkon tale
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
jhoome masti mein mera tan jhoome
ghume aawara mera man ghume
teri gali tera shehar, aacchi lage teri dagar
ruk ke chale, chal ke ruke, ye karwaan
aadhi lage, puri lage ye dastaan
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
kuch lab pe hai, kuch dil mein hain
armaan zara mushkil mein hain
ek ajnabi pyaas hai, deewangi khaas hai
kuch pyaar mein keh to diya
kuch kuch magar kehna bhi hai, kehna bhi hai
Poetic Translation - Lyrics of Kuchh Lab Pe Hai Kuchh Dil Mein Hai
A whisper caught upon the lip, a secret held within the heart,
Desires entangled, caught in a shadowed, uncertain start.
A stranger's thirst, a madness bright, consuming all the lonely days,
Some words of love, already spoken, yet so much remains to say,
To say, to truly say.
No peace descends, no solace found, my spirit restless, evermore,
My eyes awake through endless nights, upon a solitary shore.
This aching dawn, this twilight hush, no longer know my very self,
Though breaths still rise and moments pass, the weary hours I have felt.
I must find life, beneath your gaze, your sheltering, gentle eyes,
A whisper caught upon the lip, a secret held within the heart,
Desires entangled, caught in a shadowed, uncertain start.
A whisper caught upon the lip, a secret held within the heart,
Desires entangled, caught in a shadowed, uncertain start.
My body sways in joyful dance, my spirit wanders free,
Your city's streets, your chosen path, are all that pleasure me.
This caravan of longing, pauses, then moves along,
Half-told, complete, this whispered tale, where I belong.
A whisper caught upon the lip, a secret held within the heart,
Desires entangled, caught in a shadowed, uncertain start.
A whisper caught upon the lip, a secret held within the heart,
Desires entangled, caught in a shadowed, uncertain start.
A stranger's thirst, a madness bright, consuming all the lonely days,
Some words of love, already spoken, yet so much remains to say,
To say, to truly say.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.