Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kuch To Ho Raha Hai - कुछ तो हो रहा है
kuch to ho raha hai kahi kisi ke dil me
vo jane ya na jane
ke do dilo ke milne ka mausam aaya hai
kuch to ho raha hai kahi kisi ke dil me
vo jane ya na jane
ke do dilo ke milne ka mausam aaya hai
kuch to ho raha hai koi kho raha hai
bariso me do dilo ke
bhigne bigone ka mausam aaya hai
mujhko jisse pyaar hai usko wahi khabar nahi
jiska intazar tha vo hai samne khadi
jhuti jhuti si ye bate lambi lambi si ye rate
waqt tham gaya hai ab yahi
kuch to ho raha hai kahi kisi ke dil me
vo jane ya na jane
ke do dilo ke milne ka mausam aaya hai
vo bas tham le mujhe bhar le baho me zara
apna maan le mujhe dil ki hai yahi sada
dil ka aisa haal hai kya khwab kya khayal hai
khud kisi ko hai khabar nahi
kuch to ho raha hai kahi kisi ke dil me
vo jane ya na jane
ke do dilo ke milne ka mausam aaya hai
kuch to ho raha hai kahi kisi ke dil me
vo jane ya na jane
ke do dilo ke milne ka mausam aaya hai
kuch to ho raha hai
kuch to ho raha hai kuch to ho raha hai
kuch to ho raha hai kuch to ho raha hai
kuch to kuch to kuch to ho raha ha
Poetic Translation - Lyrics of Kuch To Ho Raha Hai
A stirring stirs, a secret kept,
Within a heart, though unknown, unwept.
Whether they know, or choose to feign,
The season of two hearts, begins again.
A stirring stirs, a losing found,
In rains that fall, on hallowed ground.
The touch of love, the souls entwined,
A season wet, for hearts designed.
The one I love, oblivious still,
Of waiting sighs, against my will.
The one I sought, now stands so near,
With whispered words, and nights of fear.
Time itself, has paused to see,
A stolen moment, just for me.
A stirring stirs, a secret kept,
Within a heart, though unknown, unwept.
Let them hold me, in their arms so near,
Embrace me close, and banish fear.
This plea of heart, a whispered prayer,
A dream, a thought, beyond compare.
The soul's own voice, a hidden plight.
A stirring stirs, a secret kept,
Within a heart, though unknown, unwept.
Whether they know, or choose to feign,
The season of two hearts, begins again.
A stirring stirs, a secret kept,
Within a heart, though unknown, unwept.
A stirring, a stirring, a secret starts,
A stirring, a stirring, in two hearts.
A stirring, a stirring, a stirring, starts.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Kuch To Ho Raha Hai"
wanderer boy on Monday, July 11, 2011 her name is mandira bedi from sharuk khan's movie dilwale dulhaniya le
jayenge
Swades4ever on Thursday, October 21, 2010 pls upload "woh kaun hai"
ShizZaLinGus on Tuesday, May 20, 2014 She's so cute!