Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kuch Log Mohabbat Karke Ho Jaate Hai Barbaad - कुछ लोग मोहब्बत करके हो जाते हैं बरबाद
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
kis nam se yaad karenge, hum tumko aj ke baad
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
is khudgarji ko dekar, ek majburi ka nam
is khudgarji ko dekar, ek majburi ka nam
ulfat ke nam ko tumne, kar dala hai badnam
upar se bhole panchi, tum andar se sayyar
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
ik roz kaha tha tumne, hamko apna mahbub
ik roz kaha tha tumne, hamko apna mahbub
mahbub badlane ka ye andaz bahut hai khub
is bat se khus hokar, hum dete hai mubarakbad
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
chup rahe juban e khanjar, chupta nahi ye ilzam
chup rahe juban e khanjar, chupta nahi ye ilzam
leta hai lahu ka katra katra, katil aka nam
kya chain se jien degi, tumko meri fariyad
kuch log mohabbt karke, ho jate hai barbad
kuch log mohabbt karke, kar dete hai barbad
Poetic Translation - Lyrics of Kuch Log Mohabbat Karke Ho Jaate Hai Barbaad
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
By what name shall I call you, when all is undone?
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
This selfishness cloaked, in a guise of constraint,
This selfishness cloaked, in a guise of constraint,
You've sullied the name of what love should have painted.
A dove on the surface, a hunter within,
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
You once called me beloved, a treasure to keep,
You once called me beloved, a treasure to keep,
Yet changing your loves, is a promise you'll reap.
With this, we give blessings, our grief to be freed,
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
Though the dagger's tongue silences, the truth won't be still,
Though the dagger's tongue silences, the truth won't be still,
Each drop of my blood, the killer does fill.
Will my cries ever let you live in peace?
Some drown in love's ocean, consumed by the tide,
Some build the tempest that casts love aside.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.