Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Koyee Jhanakar Hai Nagma Hai - कोई झंकार है नगमा है
koyi jhanakar hai nagma hai sada hai kya hai
koyi jhanakar hai nagma hai sada hai kya hai
tu kiran hai ki kali hai ki saba hai kya hai
tu kiran hai ki kali hai ki saba hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
teri aankhon me kayi rang jhalakate dekhe
teri aankhon me kayi rang jhalakate dekhe
teri aankhon me kayi rang jhalakate dekhe
teri aankhon me kayi rang jhalakate dekhe
sadagi hai ki jhijhak hai ki haya hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
tu kiran hai ki kali hai ki saba hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
ruh ki pyas bujha di hai teri kurbat ne
ruh ki pyas bujha di hai teri kurbat ne
ruh ki pyas bujha di hai teri kurbat ne
ruh ki pyas bujha di hai teri kurbat ne
tu koyi jhil hai jharana hai ghata hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
tu kiran hai ki kali hai ki saba hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
nam hontho pe tera aaye toh rahat si mile
nam hontho pe tera aaye toh rahat si mile
nam hontho pe tera aaye toh rahat si mile
nam hontho pe tera aaye toh rahat si mile
tu tasalli hai dilasa hai duwa hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
tu kiran hai ki kali hai ki saba hai kya hai
koyi jhanakar hai nagama hai sada hai kya hai
Poetic Translation - Lyrics of Koyee Jhanakar Hai Nagma Hai
A chime, a song, an echo, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Are you a ray, a bud, a breeze, what is this?
Are you a ray, a bud, a breeze, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Your eyes, a kaleidoscope of hues I've seen,
Your eyes, a kaleidoscope of hues I've seen,
Your eyes, a kaleidoscope of hues I've seen,
Your eyes, a kaleidoscope of hues I've seen.
Simplicity, hesitation, shyness, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Are you a ray, a bud, a breeze, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Your nearness quenched the soul's deep thirst in me,
Your nearness quenched the soul's deep thirst in me,
Your nearness quenched the soul's deep thirst in me,
Your nearness quenched the soul's deep thirst in me.
Are you a lake, a spring, a cloud, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Are you a ray, a bud, a breeze, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Your name upon my lips, a solace found,
Your name upon my lips, a solace found,
Your name upon my lips, a solace found,
Your name upon my lips, a solace found.
Are you a comfort, a direction, a prayer, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
Are you a ray, a bud, a breeze, what is this?
A chime, a song, an echo, what is this?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.