Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kothi Hillela - कोठी हिलेला
kothi hilela kila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
kothi hilela kila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
kothi hilela kila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
kho kho kho khelo khelo khelo jine ke maje lelo
abhi khelne khane ke din dil ko mat kar kacha
abhi to tu bachi lagti hai mai bacho me bacha
abhi khelne khane ke din dil ko mat kar kacha
abhi to tu bachi lagti hai mai bacho me bacha
bache log mere sath gao khatta mitha khana nahi
doctor kr ghar jana nahi
doctor hai crischen marega injection
angna hilela rasta hilela
mare jab tu thumka to mohalla hilela
angna hilela rasta hilela
mare jab tu thumka to mohalla hilela
tu chahe to pet me do or do ghode par honge
do school me do angan me do jhule par honge
tu chahe to pet me do or do ghode par honge
do school me do angan me do jhule par honge
machali jal ki rani hai jiwan uska pani hai
hath lagao dar jayegi jal se nikalo mar jayegi
machali jal ki rani hai jiwan uska pani hai
hath lagao dar jayegi jal se nikalo mar jayegi
sipahiya hilela daroga hilela
jab matke more naina sara thana hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
kothi hilela kila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
jab lachke tohar kamariya sara jila hilela
jab matke more naina sara thana hilela
Poetic Translation - Lyrics of Kothi Hillela
The mansion trembles, the fort it sways,
When your waistline curves, the whole district plays.
The mansion trembles, the fort it sways,
When your waistline curves, the whole district plays.
When your waistline curves, the whole district plays.
When your waistline curves, the whole district plays.
The mansion trembles, the fort it sways,
When your waistline curves, the whole district plays.
Play, play, play, let life's joys unfold,
These are days for feasting, let your heart be bold.
You seem a child, and I, a child's own kin,
These are days for feasting, let your heart begin.
You seem a child, and I, a child's own kin.
Children, sing along with me, sour and sweet we crave,
No need to visit doctors, no need to misbehave.
Doctors are the Christians, injecting with fear,
The courtyard trembles, the path is unclear,
When you twirl and sway, the whole neighborhood's near.
The courtyard trembles, the path is unclear,
When you twirl and sway, the whole neighborhood's near.
Should you wish, in your womb, four horses you'll see,
Two in the school, two in the yard, two on a tree.
Should you wish, in your womb, four horses you'll see,
Two in the school, two in the yard, two on a tree.
The fish is the queen of the water's embrace,
Life is its water, its time, and its space.
Touch it, it's afraid, and with life it will cease,
The fish is the queen of the water's embrace,
Life is its water, its time, and its space.
Touch it, it's afraid, and with life it will cease.
The guardsman trembles, the constable too,
When your eyes meet mine, the whole station's askew.
When your eyes meet mine, the whole station's askew.
The mansion trembles, the fort it sways,
When your waistline curves, the whole district plays.
When your waistline curves, the whole district plays.
When your waistline curves, the whole district plays.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.